:::

詳目顯示

回上一頁
題名:中文詞類分析
作者:中文詞知識庫小組
出版日期:1993
出版項:臺北市:中央研究院資訊科學研究所
集叢:詞庫小組技術報告;93-05
主題關鍵詞:中國語文詞彙
學門:語言學
資料類型:專書
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(8) 博士論文(1) 專書(2) 專書論文(3)
  • 排除自我引用排除自我引用:8
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:209
期刊論文
1.石立堅(1985)。談談專名。語文研究,3,58-59。  延伸查詢new window
2.呂叔湘、饒長溶(1986)。試論非謂形容詞。中國語文,2,81-85。  延伸查詢new window
3.Chen, Keh-jiann。The Identification of Thematic Roles in Parsing Mandarin Chinese。Journal of Information Science and Enginearing,5(4),349-366。  new window
會議論文
1.湯廷池(1990)。漢語的詞類:畫分的依據與功用。新竹:清華大學。161-183。  延伸查詢new window
2.陳克健、黃居仁(1989)。訊息為本的格位語法--一個適用於表達中文的語法模式95-120。  延伸查詢new window
3.張莉萍(1988)。漢語的時間詞組和語言剖析。中華民國第一屆計算語言學研討會。中央研究院。  延伸查詢new window
4.葉美利等(1992)。漢語的動詞名物化初探--漢語中帶論元的名物化派生詞174-198。  延伸查詢new window
5.Chen, Keh-jiann、Chang, L. L.、Huang, C. R.、Hsieh, C. C.(1988)。A Classification of Chinese Verbs for Language Parsing。1988 International Conference on Computer Processing of Chinese and Oriental Languages。Toronto。414-417。  new window
6.莫若萍、黃居仁、陳克健(1991)。中文的「連動句」。第三屆世界華語文教學研討會。臺北:世界華文教育協會。159-170。  延伸查詢new window
研究報告
1.張麗麗(1993)。現代漢語中的法相詞意。南港:中央研究院。  延伸查詢new window
2.莫若萍(1992)。一個適用於剖析漢語的概念結構。  延伸查詢new window
3.魏文真、張莉萍(1991)。中文的情態狀語。  延伸查詢new window
4.林甫雯(1992)。ICG中的論旨角色。  延伸查詢new window
學位論文
1.Huang, Chu-Ren(1987)。Mandarin Chinese NP de : A Comparative Study of Current Grammatical Theorices(博士論文)。Cornell University。  new window
2.Chang, Li-ping(1990)。Locative Inversion in Mandarin Chinese : The Linking Between Thematic Roles and Grammatical Functions(碩士論文)。Fu Jen Catholic University。  new window
圖書
1.屈承熹(1983)。語言學論集:理論、應用及漢語語法。台北:文鶴出版社。  延伸查詢new window
2.湯廷池(1992)。國語詞法句法三集。台北:學生書局。  延伸查詢new window
3.湯廷池(1992)。國語詞法句法四集。台北:學生書局。  延伸查詢new window
4.陸儉明(1991)。現代漢語時間略說。語言敎學與研究。  延伸查詢new window
5.劉振鋒(1985)。現代漢語複句。天津:人民出版社。  延伸查詢new window
6.Chen, Keh-jiann(1989)。The Identification of Thematic Roles in Parsing Mandarin Chinese。ROCLING II。  new window
7.Mo, Ruo-ping Jean(1991)。Determinative-Measure Compounds in Mandarin Chinese: Their Formation Rules and Parser Implementation。ROCLING IV。  new window
8.呂叔湘(1984)。漢語八百詞。香港商務印書館。  延伸查詢new window
9.Dowty, David Roach(1979)。Word Meaning and Montague Grammar: The Semantics of Verbs and Times in Generative Semantics and in Montague's PTQ。Dordrecht。  new window
10.Li, Y.C.(1984)。Mandarin Chinese: A Practical Reference Grammar for Students and Teachers。Taipei:Crane Publishing Co., Ltd.。  new window
11.何容(1986)。國語日報辭典。臺北:國語日報出版社。  延伸查詢new window
12.湯廷池(1977)。國語變形語法研究:第一集,移位變形。臺北:學生書局。  延伸查詢new window
13.朱德熙(1983)。語法講義。北京:商務書局。  延伸查詢new window
14.湯廷池(1988)。漢語詞法句法論集。臺北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
15.湯廷池(1979)。國語語法研究論集。臺北:學生書局。  延伸查詢new window
16.Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。  new window
17.Quirk, Randolph、Greenbaum, Sidney、Leech, Geoffrey、Svartvik, Jan(1985)。A Comprehensive Grammar of the English Language。Longman。  new window
18.趙元任(1968)。A Grammar of Spoken Chinese。University of California Press。  new window
圖書論文
1.Tai, James H. Y.(1984)。Verbs and times in Chinese: Vendler's four categories。Papers from the Parasession on Lexical Semantics。Chicago, IL:Chicago Linguistics Society。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top