:::

詳目顯示

回上一頁
題名:把有聲語言「消音」為文字語言 : 原住民族語言文字化的理論評估
作者:陳茂泰
書刊名:台灣南島民族母語研究論文集;李壬癸, 林英津 (編輯)
頁次:57-76
出版日期:1995
出版項:臺北:教育部教育研究委員會
主題關鍵詞:原住民族語言文字化
學門:語言學
資料類型:專書論文
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(1) 專書(2) 專書論文(4)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:23
期刊論文
1.Baratz, Joan(1969)。Linguistic and cultural factors in teaching reading to Ghetto children。Elementary English,46,199-203。  new window
2.Gal, Susen(1993)。Diversity and contestation in linguistic ideologies: German speakers in Hungary。Language in Society,22(3),337-359。  new window
3.Leap, William L.(1988)。Indian language renewal。Human Organization,47(4),283-291。  new window
4.Leap, William L.(1991)。Pathways and barrier to Indian language literacy-building on the northern Ute reservation。Anthropology and Education Quarterly,22(1),21-41。  new window
5.Renker, Ann M.、Arnold, Greig W.(1988)。Exploring the role of education in cultural resource management: The Makah cultural and research center example。Human Organization,47(4),302-307。  new window
6.Blust, Robert A.(1984)。The Austronesian homeland: A linguistic perspective。Asian Perspectives,26(1),45-67。  new window
圖書
1.Bennett, Linda A.(1978)。Personal Choice in Ethnic Identity Maintenance: Serbs, Croats, and Slovenes。Washington, D.C. Palo Alto:Ragusan Press。  new window
2.Bionai, Lawrence(1975)。The Italian-American Child: His Sociolinguistic Acculturation。Washington, D. C:Georgetown University School of Language and Linguistics。  new window
3.Devitt, Amy J.(1989)。Standardizing Written English: Diffusion in the Case of Scotland, 1520-1659。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
4.Leap, William L.、Cissna, Paul(1984)。Final Report on the Makah Title VII Bilingual Program。Neah Bay, WA:Makah Cultural and Research Center。  new window
5.Leap, William L.、Cissna, Paul(1985)。Final Report and Evaluation on the Makah Title VII Bilingual Program。Neah Bay, WA:Makah Cultural and Research Center。  new window
6.Renker, Ann M.(1980)。The Makah Language Survey I。Neah Bay, WA。  new window
7.Renker, Ann M.(1985)。The Makah Language Survey II。Neah Bay, WA。  new window
8.Edwards, John R.(1985)。Language, Society, and Identity。Oxford:Basil Blackwell。  new window
9.Fishman, Joshua Aaron(1991)。Reversing Language Shift。Multilingual Matters Ltd。  new window
10.Cooper, Robert L.(1989)。Language Planning and Social Change。Cambridge University Press。  new window
其他
1.陳茂泰(19930503)。臺灣原住民祖語何去何從。  延伸查詢new window
圖書論文
1.李壬癸(1992)。臺灣南島民族的遷移與歷史--從語言資料及現象所作的探討。臺灣史與臺灣史料。臺北:自立晚報社文化出版部。  延伸查詢new window
2.Brandt, Elizabeth A.、Vivian Ayoungman(1988)。A practical guide to language renewal and language maintenance。Proceedings of the Eighth Annual Native American Language Issues Institute, Strengthening Native Language through Unity and Committment。Tempe, AZ. Choctaw, OK:Native American Language Issues Institute。  new window
3.Garcia, Ofella(1991)。Bilingual education: Focuss-chrift。Honor of Joshua A. Fishman。Amsterdam:Benjamins。  new window
4.Leap, William L.(1979)。American Indian English and its implication for bilingual education。Georgetown University Round Table on Language and Linguistics 1979。Washingtom, DC:Georgetown University Press。  new window
5.Leap, William L.(1981)。American Indian language maintenance。Annual Review of Anthropology。Palo Alto, CA:Annual Reviews Press。  new window
6.Leap, William L.(1987)。Tribally controlled culture change: The northern Ute language renewal project。Anthropological Praxis: Translating Knowledge into Action。Boulder:Westview Press。  new window
7.O’Ban, William(1976)。Boundaries, strategies, and power relations: political anthropology and language。Language and Politics。Mouton:the Hague Praxis。  new window
8.Wolfers, Edward(1971)。A report on neo-Melanesian。Pidginization and Creolization of Languages。New York:Cambridge University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE