:::

詳目顯示

回上一頁
題名:英漢翻譯中誤譯的原因分析
書刊名:中國教育學刊
作者:陸同
出版日期:2017
卷期:2017(S1)
頁次:11-13
主題關鍵詞:英漢翻譯語法語境邏輯
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:1
在英漢翻譯中,誤譯主要源于理解錯誤,而產生理解錯誤的原因主要是語法分析錯誤、語境分析錯誤、邏輯分析錯誤以及英語文化知識缺乏。認真準確的語法分析、語境分析和邏輯分析以及廣博的英語文化知識,是譯者在翻譯過程中減少誤譯的根本保證。
期刊論文
1.姜海清(2004)。語境與翻譯。外語研究,2004(5)。  延伸查詢new window
2.王金娟(2003)。語境--翻譯中確定詞義的最佳途徑。上海科技翻譯,2003(2)。  延伸查詢new window
3.郭劍虹(2004)。邏輯思維在翻譯中的作用。瀋陽大學學報,2004(3)。  延伸查詢new window
圖書
1.孫致禮(2003)。新編英漢翻譯教程。上海外語教育出版社。  延伸查詢new window
2.尤金・奈達(1993)。語言、文化與翻譯。上海:上海外語教育出版社。  延伸查詢new window
3.楊士焯(2006)。英漢翻譯教程。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE