:::

詳目顯示

回上一頁
題名:井波陵一《紅樓夢》日譯策略芻議
書刊名:紅樓夢學刊
作者:宋丹
出版日期:2018
卷期:2018(4)
頁次:240-264
主題關鍵詞:井波陵一翻譯策略異化口語漢字文化圈
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:0
井波陵一的《紅樓夢》采用了異化與現代口語體相結合的翻譯策略。其異化策略基于中日兩國同處于漢字文化圈的前提,讓日語經歷了"異"的洗禮,讓讀者感受到了"異"的刺激與新奇;同時又通過加注、雙重翻譯等方式掃清了讀者的閱讀障礙。在翻譯文體上,其譯文是迄今為止最為現代口語化的譯文,既吸收了先譯的簡潔、流暢、文雅等優點,又盡量克服了先譯的局限性。
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE