"Discussion on Taiwanese Literature" by Guo Songfen (1974) was published in the first issue of Duo Suo(抖擻) magazine in Hong Kong. Using this article as a clue, the author aimed to analyse the following developments and questions. 1. The author treated the articles on this subject published in Pan Gu(盤古), a Hong Kong magazine, in the mid-to-late 1960s, the discourses on the Defend Diaoyutai Movement, the continuing discussion in the Hong Kong literary magazines in the 1970s and the debates on the Taiwanese modern poetry and Taiwanese Literature Movement in the 1970s as a stage of a whole dialectic interactive development and researched into this issue. 2. The platform created by the intellectual links in different regions was constructed by two forces; one was the resistance to the KMT Government in Taiwan and the anti-KMT feeling shared by the intellectuals in Taiwan, Hong Kong and abroad. The other was their optimistic expectation and romanticized imagination of what was happening in the Communist China during the Cultural Revolution. Furthermore, these intellectuals educated in the West had been influenced by the New Left, Anti-War Movement, Civil Rights Movement and Feminism. After having studied these theories, they examined the intervention and cultural exportation from the imperialist powers to the Third World during the Cold War. 3. In the historical content of the Cold War, these critical and introspective articles written cross a span of more than a decade and in different regions, including Taiwan, Hong Kong and North America shared interesting subtle similarity and echoed each other in terms of their language, logic and frame of mind. They resonated with each other in their thinking and literary styles. Based on the observation and research described above, the author believes that only when we break down the boundary between Defend Diaoyutai Movement and its discourse and treat the discourses on the handover of Hong Kong and Taiwanese realism as a mutual influence can we clarify all those tangled literary and cultural issues. When we discuss the subjects related to the history of Taiwanese literature, we can neither confine ourselves to Taiwan nor analyse it with a simple theory of influence or the pure imagination of East Asia.