:::

詳目顯示

回上一頁
題名:「意象雷同」和「語出獨造」--從「錢、劉」看大曆五律守正和漸變的路向
書刊名:清華學報
作者:葛曉音
作者(外文):Ge, Xiao-yin
出版日期:2015
卷期:45:1
頁次:頁73-100
主題關鍵詞:錢劉大曆五律意象雷同語出獨造表現潛力Qian-LiuPentasyllabic regulated verse of the Dali PeriodIdentical imageryDiction creativityExpressive potential錢起劉長卿
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:184
「意象雷同」和「語出獨造」是前人對劉長卿(718?-790?)五律的矛盾性評價,也反映了以錢、劉為代表的大曆五律守正和漸變的路向。「意象雷同」的外部原因在於大曆詩人交往圈子的密切和創作環境的趨同,內部原因在於取材收縮到送別、寄贈、旅宿三大類傳統範圍之內,在延續盛唐主流詩風和創作慣性的基礎上,促進了同類意象的細化和衍生。「語出獨造」指其煉字構句多有獨創,主要原理是突破了五言詩字、詞組合的傳統習慣乃至正常語法順序,具體表現在常見意象和語詞組合方式的陌生化、五言句中二、三意義節奏跨度的加大、五字一句境的提煉等方面,其意義在於深入發掘了五律體式自身的表現潛力,使律詩語言更富於飛躍性。其路向則是預示了五律必然進一步追求「吟安五個字」的趨勢。
The pentasyllabic regulated verse of Liu Zhangqing 劉長卿 (ca.718-ca.790) has long been ambivalently appraised as using "identical imagery" 意象雷同 on the one hand and initiating "diction creativity" 語出獨造 on the other. This ambivalence reflects two trends of the time, namely rigid compliance with conventions and gradual changes in the pentasyllabic regulated verse of the Dali 大曆 Period (766-779) represented by Qian Qi 錢起 (ca.710-ca.780) and Liu Zhangqing. The external causes for the occurrences of "identical imagery" are twofold: 1) the intimacy among the poets and 2) their shared creative environment. The internal cause was the narrowing of poetic themes to three main traditional categories, namely "farewell," "sending and dedicating," and "lodgings on a journey." As these poets inherited and continued the High Tang mainstream poetic styles and practices, the imagery in their poems evolved and was refined. "Diction creativity" refers to innovation in wording and structure of the verses. One evident phenomenon was the deviation from conventional morphological practice and even from the regular grammar of pentasyllabic verse. Such practices included: 1) the uncommon morphological structure of common imagery and diction; 2) the broadened rhythmic span of the semantic caesural pause between the second and third character in a pentasyllabic line; and 3) the creation of one poetic image in each five-character line. Its significance lies in the profound exploration of the expressive potential of pentasyllabic regulated verse, which enhances the vividness of the poetic form of regulated verse. This trend anticipated the pursuit for "completing versification in five characters" in the later development of pentasyllabic regulated verse.
期刊論文
1.葛曉音(2013)。中晚唐的郡齋詩和滄洲吏。北京大學學報,1,88-103。  延伸查詢new window
2.葛曉音(2013)。劉長卿七律的詩史定位及其詩學依據。山大學學報,1,20-30。  延伸查詢new window
圖書
1.查屏球(2005)。從遊士到儒士。上海:復旦大學出版社。  延伸查詢new window
2.王夫之、丁福保(1963)。清詩話。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
3.王維、趙殿成(1961)。王右丞集箋注。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
4.沈德潛(2011)。唐詩別裁。北京:中國致公出版社。  延伸查詢new window
5.周珽(2001)。刪補唐詩選脈箋釋會通評林六十卷。濟南:齊魯書社。  延伸查詢new window
6.陸時雍、任文京、趙東嵐(2010)。唐詩鏡。保定:河北大學出版社。  延伸查詢new window
7.遍照金剛、周維德(1980)。文鏡秘府論。北京:人民文學出版社。  延伸查詢new window
8.喬億、雷恩海(2008)。大曆詩略箋釋輯評。天津:天津古籍出版社。  延伸查詢new window
9.蔣寅(2009)。大曆詩風。南京:鳳凰出版社。  延伸查詢new window
10.松原朗(2003)。中国離別詩の成立。東京:研文出版社。  延伸查詢new window
11.錢起、王定璋(1992)。錢起詩集校注。杭州:浙江古籍出版社。  延伸查詢new window
12.釋皎然、李壯鷹(2003)。詩式校注。北京:人民文學出版社。  延伸查詢new window
13.丁福保(1983)。歷代詩話續編。北京:中華書局。  延伸查詢new window
14.賈晉華(200106)。唐代集會總集與詩人群研究。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
15.胡應麟、王國安(1979)。詩藪。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
16.劉長卿、楊世明(1999)。劉長卿集編年校注。北京:人民文學出版社。  延伸查詢new window
17.鍾惺、譚元春(1997)。唐詩歸。濟南:齊魯書社。  延伸查詢new window
18.劉熙載、王國安(1978)。藝概。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
19.蔣寅(1995)。大曆詩人研究。北京:中華書局。  延伸查詢new window
20.何文煥、中華書局編輯室(1981)。歷代詩話。北京:中華書局。  延伸查詢new window
21.朱庭珍(1983)。筱園詩話。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
22.周維德(2005)。全明詩話。濟南:齊魯書社。  延伸查詢new window
23.彭定求(1960)。全唐詩。北京:中華書局。  延伸查詢new window
24.歐陽修、宋祁(1975)。新唐書。北京:中華書局。  延伸查詢new window
25.葛曉音(1998)。詩國高潮與盛唐文化。北京大學出版社。  延伸查詢new window
26.董誥(1990)。全唐文。上海古籍出版社。  延伸查詢new window
27.葛曉音(1993)。山水田園詩派研究。瀋陽:遼寧大學出版社。  延伸查詢new window
28.王闓運(1989)。王闓運手批唐詩選。上海古籍出版社。  延伸查詢new window
29.傅璇琮(1996)。唐人選唐詩新編。陝西人民教育出版社。  延伸查詢new window
30.葉燮、薛雪、沈德潛、霍松林、杜維沫(1979)。原詩.一瓢詩話.說詩晬語。人民文學出版社。  延伸查詢new window
31.葛曉音(1990)。漢唐文學的嬗變。北京大學出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE