:::

詳目顯示

回上一頁
題名:物我都歸造物中--《青鳥故事集》與東西文化之辯
書刊名:人文中國學報
作者:葛亮
作者(外文):Ge, Liang
出版日期:2017
卷期:25
頁次:頁147-168
主題關鍵詞:中國與西方命名物的流轉誤讀翻譯與權力China and the WestNamingCirculation of thingsMisreadingTranslation and power
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:14
  • 點閱點閱:6
《青鳥故事集》以“物”爲題眼,深入歷史肌理,匯通本土與異域、中國與西方,建構虚實交錯的“幻想性”文本。最初的文化觀望與觸碰,在政治與歷史話語的強調與消解中且行且進,最終達至互涉與交融。本文從“物的流轉與‘命名’”、“‘不相稱’與中西間的文化誤讀”及“翻譯與第三種權力”三個層次,對這部作品進行較爲全面的剖析,試圖發掘與釐清中西文化結構相互定義的意涵。並闡發由物質至知識的流通過程中,“誤解”所造成的文化砥礪對相異文明體系的發展所帶來的深遠影響
In his A Collection of Tales of the Jade Bird, the author Li Jingze uses "thing" as a key word in an attempt to go deep into history, connect the native and foreign, i. e., China and the West, and construct illusory texts interlaced with reality and fantasy. The initial cultural observation and contact made their way through the emphases and dissolution of political and historical discourses, and eventually became interrelated and merged. The present essay is a comprehensive analysis of the Collection from three perspectives: the circulation of things and "naming";"disproportion" and cultural misreading between China and the West; and "translation and the third power". This is an attempt to explore and clarify the significance of how the Chinese define Western cultural structure and vice versa. It also expounds how the profound cultural impact of misunderstanding influenced the development of different civilizations through the circulation of things and knowledge
期刊論文
1.唐振常(19920600)。市民意識與上海社會。二十一世紀,11,11-23。new window  延伸查詢new window
2.Zhang, Longxi(1992)。Western Theory and Chinese Reality。Critical Inquiry,19(1),105-130。  new window
3.Mulvey, Laura(1975)。Visual Pleasure and Narrative Cinema。Screen,16(3),6-18。  new window
4.Hutcheon, Linda、沈富源(19950700)。後現代主義與諸女性主義。中外文學,24(2)=278,42-66。new window  延伸查詢new window
圖書
1.Goldberg, David Theo(1993)。Racist Culture: Philosophy and the Politics of Meaning。Blackwell。  new window
2.Fanon, Frantz、Markmann, Charles Lam(1967)。Black Skin, White Masks。New York:Grove Press。  new window
3.李小江、朱虹、董秀玉(1999)。主流與邊緣。北京:生活.讀書.新知三聯書店。  延伸查詢new window
4.Said, Edward(1978)。Orientalism。New York:Pantheon。  new window
5.韓迪厚(1969)。近代翻譯史話。香港:香港辰衝圖書公司。  延伸查詢new window
6.巴特•穆爾-吉爾伯特、楊乃喬、毛榮運、劉須明(2001)。後殖民批評。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
7.Freud, Sigmund、王嘉陵、陳基發、何岑甫(1997)。弗洛伊德文集。北京:東方出版社。  延伸查詢new window
8.李敬澤(2016)。青鳥故事集。南京:江蘇譯林出版社。  延伸查詢new window
9.屈大均(1985)。廣東新語。北京:中華書局。  延伸查詢new window
10.劉康(2002)。全球化/民族化。天津:天津人民出版社。  延伸查詢new window
11.鄭仲夔(1985)。玉塵新譚。北京:中華書局。  延伸查詢new window
12.王岳川(1999)。後殖民主義與新歷史主義文論。濟南:山東教育出版社。  延伸查詢new window
13.Young, Mary E.(1993)。Mules and dragons: popular culture images in the selected writings of African-American and Chinese-American women writers。Greenwood Press。  new window
圖書論文
1.Chin, Frank(1976)。Backtalk。Counterpoint: Perspective on Asia America。Los Angeles:UCLA Asian American Studies Center。  new window
2.張頤武(1995)。全球性後殖民語境中的張藝謀。後殖民理論與文化認同。臺北:麥田。new window  延伸查詢new window
3.竹內好(1999)。何謂現代?--就日本和中國而言。後殖民理論與文化批評。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
4.Jameson, Fredric(1998)。Notes on globalization as a philosophical Issue。The cultures of globalization。Duke University Press。  new window
5.阿里夫•德里克(2002)。尋找東亞認同的「西方」。全球化與文化:西方與中國。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
6.周蕾(1999)。看現代中國:如何建立一個種族觀眾的理論。後殖民理論與文化批評。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
7.陳曉明(1999)。「後東方」視點--穿越後殖民化的歷史表象。後殖民理論與文化批評。北京:北京大學出版社。new window  延伸查詢new window
8.盛寧(2002)。世紀末•「全球化」•文化操守。全球化與文化:西方與中國。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
9.康士林(2001)。西元前一世紀至西元後七世紀西方作品中的中國意象。他者之域:文化身份與再現策略。臺北:麥田出版股份有限公司。  延伸查詢new window
10.葛亮(2016)。追譯。小山河。杭州:浙江文藝出版社。  延伸查詢new window
11.Moy, James S.(1992)。The Death of Asia on the American Field of Representation。Reading the Literatures of Asian America。Philadelphia:Temple UP。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top