:::

詳目顯示

回上一頁
題名:變化表達句日中對譯的對應關係
書刊名:東吳日語教育學報
作者:蘇文郎 引用關係
作者(外文):Soo, Wen-lang
出版日期:2002
卷期:25
頁次:頁183-212
主題關鍵詞:變化表達句翻譯上的對應關係結果表現敘述態度(法相)Change-of-state sentencesCorrespondence in translation between Japanese and ChineseResult expressionNaruLeModality
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:1
  • 點閱點閱:10
期刊論文
1.蘇文郎(19980500)。日本語の感情表現における構文要素の省略、脫落現象。東吳外語學報,13,75-92。new window  延伸查詢new window
2.内田万里子(1996)。日本語と英語と中国語における「態」の比較--ナル的表現とスル的表現。無差,3。  延伸查詢new window
3.小谷博泰、原田登美(1995)。変化表現の周辺。甲南大学紀要 文学編,95。  延伸查詢new window
4.蘇文郎(2001)。変化表現についての一考察。東呉日語教育学報,24。  延伸查詢new window
5.町田茂(1994)。感情形容詞の特質。中国語学,241。  延伸查詢new window
6.鈴木義照(1994)。日中形容詞の対照--連用修飾作用をめぐって。早稲田大学語学教育研究所紀要,34。  延伸查詢new window
7.薬進(1995)。「認為」「覚得」「感到」の意味の異同について。大東文化大学語学教育研究論叢,12。  延伸查詢new window
圖書
1.アン•Y•ハシモト、中川正之(1986)。中国語の文法構造。白帝社。  延伸查詢new window
2.輿水優(1973)。やさしい中国語の作文。大學書林。  延伸查詢new window
3.劉月華(1988)。現代中国語文法総覧。くろしお。  延伸查詢new window
4.香坂順一(1982)。現代中国語辞典。光生館。  延伸查詢new window
5.乙武洋匡、劉子倩(1999)。五體不滿足。圓神。  延伸查詢new window
6.瓊瑤、しばたまこと。銀狐。現代。  延伸查詢new window
7.黄春明、福田桂ニ。さようなら再見。文遊社。  延伸查詢new window
8.蔡茂豊(1993)。新聞日語。旺文社。  延伸查詢new window
9.劉文献(1996)。日本昔話。鴻儒堂。  延伸查詢new window
10.蘇琦(1993)。日本社會剪影。鴻儒堂出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.北村よう(1995)。日本語と中国語における完了。窪田富男教授退官記念論文集。  延伸查詢new window
2.蘇文郎(2002)。変化表現(II)〜こと/ように/ということになるを中心に。蔡茂豊教授古稀紀念論文集。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE