:::

詳目顯示

回上一頁
題名:「日本書紀」的人稱代詞
書刊名:東海大學文學院學報
作者:北川修一 引用關係
出版日期:2002
卷期:43
頁次:頁155-171
主題關鍵詞:日本書記中国語史口語誤用訓洂漢語史NihonshokiHistory of the Use of ChinesePlatitudesMisusing
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:22
本文以人稱代詞的用法為依據,探討《日本書紀》在漢語史上的定位。《日本書紀》的人稱代詞有以下幾種特徵。(一)”汝”的使用較”爾”為多、(二)”他”尚未用作第三人稱代詞、(三)已出現第二人稱代詞 ”你”、(四)定中結構中可用”之”,如”我之+名詞””爾之+名詞”等。根據這些語例,我們可提測《日本書紀》反映著中國六朝、初唐時期漢語的用法。
圖書
1.趙岐、孫奭(2001)。孟子注疏。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
2.新訂?補?史大系日本書紀。新訂?補?史大系日本書紀。  延伸查詢new window
3.三?志校箋。三?志校箋。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE