:::

詳目顯示

回上一頁
題名:透過句型模式分析日語雙重表現的意義
書刊名:東吳日語教育學報
作者:王玉玲 引用關係
作者(外文):Wang, Yu-ling
出版日期:2003
卷期:26
頁次:頁123-153
主題關鍵詞:負性概念雙重否定句構造句型表現句型日本人論負的概念二重否定表現構造文型表現文型Negative conceptDouble negative sentenceStructural modeExpression modeJapanese anthropology
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:3
  • 點閱點閱:11
日本人在日常生活中頻繁地使用「雙重否定句」。透過以下五點將本論文之摘要敘述如下: 一、為方便日語學習者學習,筆者將日語之「雙重否定句表現」區分為「構造句型」及「表現句型」。 二、所謂的「否定+否定=肯定」的理論並非全適用於「雙重否定句」。在「構造句型」的範疇裏是沒問題的,然而在「表現句型」中卻不適宜。 三、「雙重否定句」中未必皆含有否定詞義的「ない」。本文中所提出的屬於「負性概念」的辭彙亦可成為「雙重否定句」構句的要素。 四、要特別注意在形態上雖屬於「雙重否定句」然而在意義上卻表示否定涵義的情況。 不可忽略「雙重否定句」的表現裏隱含著日本人獨特的思考原理。必須將觸角深入日本人之心理深層部分,因此所謂的「日本人論」的理論基礎更形重要。何以日語裏「雙重否定句」如此廣泛的使用著?筆者認為應該是和日本人的特殊思考原理有關。
Japanese gets used to extensively “double negative sentence”. My article pertaining to this theme can be summarized as follows: 1. To facilitate easy understanding “the double negative expressions” can be classified into “structural mode” an “expression mode”. 2. The so-called “Negative + Negative = Affirmative” formula can not be applied every where in Japanese language. It is possible to be used in “structural mode” yet inappropriate in “expression mode”. 3. “Double negative sentences” may not contain all the times the negative word or meaning of “ない”. The glossary of “negative concept” mentioned in this article can also be used as elements of the double negative sentence. 4. Particular attention must be paid to the cases of “double negative sentences” in form, yet negative in meaning. 5. Do not overlook the unique Japanese latent thinking rationale hidden in the “double negative sentence”. Deep probing into the psychological abyss of Japanese people is necessary for the study of “double negative sentence”. Consequently, the foundation of rational of “Japanese Anthropology” is of vital importance in the study of Japanese language. Do not overlook the unique Japanese latent thinking rationale hidden in the “double negative sentence”. Deep probing into the psychological abyss of Japanese people is necessary for the study of “double negative sentence”. Consequently, the foundation of rational of “Japanese Anthropology” is of vital importance in the study of Japanese language. Why there are extensive uses of “double negative sentence” in Japanese language? It has, so far as the writer is concerned, must to do with the latent Japanese think rational.
期刊論文
1.山崎誠(1990)。否定の焦点について。日本語学,12。  延伸查詢new window
2.田中章夫(2002)。否定条件の先行する二重否定形の動向--江戸語資料を中心として--。国語と国文学。  延伸查詢new window
3.陶振孝(1991)。日本語の二重否定について。日本語学,6月号。  延伸查詢new window
4.塚原鉄雄(1990)。否定表現雑感。日本語学,12月号。  延伸查詢new window
5.蜂矢宣朗(1965)。「称賛を惜しまない者はなかった」と「法師ばかり羨しからぬ者はあらじ」。国文学研究誌山辺道,12,54-61。  延伸查詢new window
6.賴錦雀(19970800)。「~ない」型形容詞に対する一考察。東吳日語教育學報,20,67-92。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.谷光忠彦(2000)。日本語の否定表現--二重否定。新世紀之日語教学研究国際会議。東呉大学日本語文学系。  延伸查詢new window
2.葉淑華(1999)。否定表現における交替現象を見る。邁向21世紀的日本研究國際會議。輔仁大学。  延伸查詢new window
圖書
1.高見澤孟(1997)。はじめての日本語教育[基本用語事典]。凡人社。  延伸查詢new window
2.宮地裕(1988)。新版文論。明治書院。  延伸查詢new window
3.砂川有里子(1998)。日本語文型辞典。くろしお。  延伸查詢new window
4.池上嘉彥(1980)。意味論。大修館書店。  延伸查詢new window
5.井上史雄(1998)。「じやん」の来た道。岩波書店。  延伸查詢new window
6.王玉玲(1994)。日中両語における対照研究--否定表現を中心に--。東呉大学。  延伸查詢new window
7.熊倉千之(1990)。日本人の表現力と個性。中公新書。  延伸查詢new window
8.広瀬幸生(1997)。日英比較選書4指示と照応と否定。研究者出版。  延伸查詢new window
9.増原良彦(1984)。タテマエとホンネ。講談社。  延伸查詢new window
10.森本哲郎(1988)。日本語表と裏。新潮文庫。  延伸查詢new window
11.渡部実(1998)。日本語らしい文章。岩波書店。  延伸查詢new window
12.森田良行(1990)。日本語学と日本語教育。凡人社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.西尾演弥。打消の助動詞。品詞別日本文法講座7助動詞。明治書院。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE