:::

詳目顯示

回上一頁
題名:機趣、戲謔、新詮釋--論李漁《無聲戲》的性別書寫
書刊名:中極學刊
作者:呂依嬙
出版日期:2003
卷期:3
頁次:頁91-113
主題關鍵詞:李漁無聲戲性別男性書寫諧擬巴赫金解構
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:60
本論題是從「性別」的角度來切入中國古典小說文本,以明末清初幽默喜劇家-李漁的作品《無聲戲》來探討男性作家的性別書寫,論述的焦點將著重在李漁如何以其幽默的特質、和喜劇藝術特徵的創作手法,來陳述「貞女守節」、「男風文化」、「才子佳人」、「妒婦悍妻」、「青樓女子」及「婚姻與性」等跟性別息息相關的議題,從李漁在《無聲戲》中的書寫立場可看出他在批判道學虛偽時仍未脫離時代的侷限,傳統男權意識型態使他在暴露文化成規的荒謬時,也不自覺向傳統價值靠攏,這是其男性觀點的侷限性所在。再者,李漁在《無聲戲》中善用的諧擬、反諷書寫策略也深具研究的價值,因此運用巴赫金(Mikhail Bakhtin)的文化詩學理論、及解構的閱讀方式來仔細解讀小說文本,勢必更能精準析剔出李漁的性別論述,尤其能夠發現文本敘事理路的內在衝突、進而在文中自我瓦解的特異現象,由於明清之際是文化思潮劇烈變動的時代,李漁那機趣、戲謔的語言和小說不可控制的文本力量,在在顯現出多種詮釋的可能性空間,讓人得以照察出李漁的新穎、及李漁的盲點,可以說文本所隱含的不穩定因素,甚至超出李漁自身意料的範圍。
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top