:::

詳目顯示

回上一頁
題名:有關以待遇表現使用為前題的待遇意識--「です」.「ます」敬語使用的意義
書刊名:人文社會學報. 世新大學
作者:尾崎學
出版日期:2004
卷期:5
頁次:頁145-168
主題關鍵詞:非正式的言語正式的言語「です」.「ます」的敬語待遇意識Informal speechFormal speechUse of the desu/-masu stylesPoliteness consciousness
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:10
本稿針對指導「正式的語言」中的敬語要素「です」.「ます」之意義提出檢討。首先指出對於初次見面的人使用「非正式的言語」時所產生的問題點,接著論述包含於「正式的語言」內的「です」.「ます」。另外透過對學習者的授課,發現學習者即使經過一段時間的學習對「ます」的理解仍有不足之處,為避免此一現象乃提出一指導的試案。 最後並主張在指導待遇表現時「です」.「ます」的使用意義-「說話者應考量對方的立場及所處的場合,以及對對方表達敬意的意識指標」應該仔細指導。
In this article, I discuss what it means to teach the polite use of the language with the polite morphemes of "desu" and "masu" in Japanese. First, I deal with the problem of using "informal language" to people we meet for the first time, followed by the use of "desu" and "masu" contained in the "polite language." Also, I point out the fact that our students, even at a fairly advanced level of learning, lack sufficient undersanding of the importance of using "desu/masu" forms. As an attempt to solve this problem, I propose a tentative plan of teaching, followed by my suggestion as to the order in which these sentence-final styles are to be introduced in teaching. In conclusion, I make a point that, in teaching politeness expressions, it is crucially important for us to make all learners of Japanese realize once and for all the fact that the use of the polite morphemes of "desu" and "masu" contained in the polite language represents the underlying consciousness of the speaker to pay "respect" and be "polite" to the listener with full consideration of his or her position in society and the situation at the moment.
期刊論文
1.杉戶清樹(199707)。話しことばの待遇表現。日本語学,16。  延伸查詢new window
2.川口義一(2002)。海外における待遇表現教育の問題点--台湾での研修会における「事前課題」分析。講座日本語教育,38,1-15。  延伸查詢new window
3.井出祥子(1984)。敬語行動理論の試み。日本女子大学英米文学研究,19。  延伸查詢new window
4.宇佐美まゆみ(199702)。人間関係を表す言葉(6)これからの敬語。月刊日本語,2月号。  延伸查詢new window
5.岡野喜美子(1999)。初級および中•上級における待遇表現教育--Total Japaneseを中心にして。講座日本語教育,35。  延伸查詢new window
6.坂本惠(2001)。『敬語』と『敬意表現』。日本語学,4。  延伸查詢new window
7.柴田武(2001)。何が目的の「敬意表現」か。日本語学,4。  延伸查詢new window
8.西原鈴子(2002)。異言語接触におけるポライ卜ネスの諸相。異文化コミュニケーション研究,5。  延伸查詢new window
9.森勇樹(2002)。日本語教育における待遇表現指導のあり方について--効果的な指導法を目指して。語文と教育,16。  延伸查詢new window
10.川口義一(2002)。海外における待遇表現教育の問題点--台湾での研修会における「事前課題」分析。早稲田大学日本語研究教育センター紀要,15,15-28。  延伸查詢new window
研究報告
1.(2000)。平成12年度国語に関する世論調査(平成13年1月調査)--家庭や職場での言葉遣い。文化庁文化部国語課。  延伸查詢new window
圖書
1.新村出(1955)。広辞苑。岩波書店。  延伸查詢new window
2.時枝誠記、吉田精一(1982)。角川国語大辞典。東京:角川書店。  延伸查詢new window
3.大石初太郎(1975)。敬語。筑摩書房。  延伸查詢new window
4.国立国語研究所、窪田富男(1990)。日本語教育指導参考書17敬語教育の基本問題。大蔵省印刷局。  延伸查詢new window
5.国立国語研究所、窪田富男(1994)。日本語教育指導参考書18敬語教育の基本問題。大蔵省印刷局。  延伸查詢new window
6.辻村敏樹(1991)。敬語の用法--角川小辞典。角川書店。  延伸查詢new window
7.山田孝雄(1970)。敬語法の研究。宝文館出版。  延伸查詢new window
8.市古貞次他(1981)。国語大辞典。小学館。  延伸查詢new window
9.見坊豪紀(2001)。三省堂国語辞典。三省堂。  延伸查詢new window
10.鍾芳珍(1993)。日語「類似」表現系列--句型篇。建宏出版社。  延伸查詢new window
11.趙順文(2004)。日文法圖表分析。旺文社。  延伸查詢new window
12.菊地康人(1997)。敬語。講談社。  延伸查詢new window
13.日本教育學會(1982)。日本語教育事典。大修館書店。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE