:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Syntactic and Semantic Processing in Sentence Comprehension Employed by EFL Learners in Taiwan
書刊名:淡江外語論叢
作者:林怡弟 引用關係
作者(外文):Lin, Yi-ti
出版日期:2004
卷期:4
頁次:頁31-49
主題關鍵詞:句法處理語意處理語句理解Syntactic processingSemantic processingSentsence comprehension
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:30
本研究旨在比較臺灣英文學習者使用句法和語意處理於語句理解,語句處理模式之使用,以及句法和語意因素對於英文習得之影響。本研究之受試者為九十位北臺灣大學生。測試問題中包括正確和語意歧義語句,而受試者必須判斷語句之合理性。測試問題中與格詞的變數為:合理的主題,合理的接受者,與不合理的替代名詞。如受訪者在完整閱讀語句之前便發現語意歧義之處時,即代表此受試者傾向於使用語意處理於語句理解。如受訪者總是在完整閱讀語句之後才下評斷,即代表此受訪者傾向於使用句法處理於語句理解。本研究結果顯示使用句法或語意處理於判斷語句之合理性上並無顯著差異。然而,測試問題中與格詞之三項變數卻在語句理解困難度上有顯著差異。
The aim of this experiment is to investigate how EFL learners comprehend English sentences, how models of sentence processing are utilizes, and what syntactic and semantic factors affect the acquisition of English. The subjects of this experiment were 90 university freshmen in northern Taiwan. Ths subjects were asked to do a sense-judgment test. The test is a set of questions of different dative verbs with filler gaps of plausible themes, plausible recipients, or implausible themes and recipients. Data were collected and analyzed according to the correct interpretations of the acceptability of the questions and students' markings at the point of semantic ambiguity of the sentences. If the learner is capable of determining a certain test question to be unacceptable before the end of the sentence, then, we assume that the learner is employing semantic processing. If the learner makes judgments about the acceptability of the test questions at the end of the sentences, then, the learner is employing syntactic processing. The results showed that subjects using syntactic processing perform equally as well as the subjects using semantic processing in sentence comprehension. However, the levels of difficulty in interpreting the sentences by employing three filler types proved to be significant. From the findings, it reasonable to conclude that teaching syntactic analysis of verb-agent components and lexical information could be effective ways for EFL learners to enhance their English Proficiency.
期刊論文
1.Kilborn, Kerry、Cooreman, Ann(1987)。Sentence interpretation strategies in adult Dutch-English bilinguals。Applied Psycholinguistics,8,415-431。  new window
2.MacDonald, Maryellen C.、Pearlmutter, Neal. J.、Seidenberg, Mark. S.(1994)。The Lexical nature of syntactic ambiguity resolution。Psychological Review,101(4),676-703。  new window
3.Harrington, Michael(1987)。Processing transfer: Language-specific processing strategies as a source of interlanguage variation。Applied Psycholinguistics,8(4),351-377。  new window
4.Swinney, David A.(1979)。Lexical access during sentence coprehension: (re)consideration of context effects。Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,18,645-659。  new window
5.Nicol, J.、Pickering, M.(1993)。Processing Syntactically Ambiguous Sentences: Evidence from Semantic Priming。Journal of Psycholinguistic Research,22(2),207-237。  new window
6.MacWhinney, Brian(1987)。Applying the competition model to bilingualism。Applied Psycholinguistics,8,318-328。  new window
7.Glahn, E.、Hammargerg, B.、Holmen, A.、Lund, K.(2001)。Processability in Scandinavian Second Language Acquisition。Studies in Second Language Acquisition,23,389-416。  new window
8.Fiebach, C.、Schlesewsky, M.、Friederici, A. D.(2001)。Syntactic Working Memory and the Establishment of Filler-Gap Dependencies: Insights from ERPs and fMRI。Journal of Psycholinguistic Research,30(3),321-338。  new window
9.Ferreira, F.、Christianson, K.、Hollingworth, A.(2001)。Misinterpretations of Garden-Path Sentences: Implications for Models of Sentence Processing and Reanalysis。Journal of Psycholinguistic Research,30(1),3-20。  new window
10.Crocker, M.、Brants, T.(2000)。Wide-Coverage Probabilistic Sentence Processing。Journal of Psycholinguistic Research,29(6),647-669。  new window
11.Boland, J. E.(1997)。The Relationship between Syntactic and Semantic Processes in Sentence Comprehension。Language and Cognitive Processes,12(4),423-484。  new window
12.Berninger, V.、Abbott, R.、Alsdorf, B.(1997)。Lexical-and sentence-level processes in comprehension of written sentences。Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal,9,135-162。  new window
圖書
1.Cottrell, G. W.(1989)。A Connectionist Approach to Word Sense Disambiguation。  new window
2.Gleason, J. B.、Ratner, N. B.、Scovel, T.(1998)。Psycholinguistics。N. Y.:Oxford University Press。  new window
3.Thornton, R.、Gil, M.、MacDonald, Maryellen C.(1998)。Accounting for crosslinguistic variation: A constraint-based perspective。Syntax and Semantics。  new window
4.Sanz, M.(2000)。Events and Predication。Events and Predication。Amsterdam, PH。  new window
5.Nicol, J.(1998)。The production of agreement in English and Japanese: Animacy Effects (Or lack thereof)。Syntax and Semantics。  new window
6.Love, T.、Swinney, David A.(1998)。The influence of canonical word order on structural processing。Syntax and Semantics。  new window
7.Li, P.(1998)。Crosslinguistic variation and sentence processing: the case of Chinese。Syntax and Semantics。  new window
8.Hirst, G.(1987)。Semantic interpretation and the resolution of ambiguity。Semantic interpretation and the resolution of ambiguity。Cambridge。  new window
9.Hiros, Y.、Inoue, A.(1998)。Ambiguity of reanalysis in parsing complex sentences in Japanese。Syntax and Semantics。  new window
10.Hillert, D.(1998)。Verb processing in German and English: ambiguity, discontinuous forms, and thematic complexity。Syntax and Semantics。  new window
11.Hatano, G.、Kuhara-Kojima, K.(1998)。Comprehension repair in the processing of a short oral discourse involving a lexically ambiguous word。Syntax and Semantics。  new window
12.Clifton, C.、Frazier, Lyn、Rayner, K.(1994)。Perspectives on Sentence Processing。Perspectives on Sentence Processing。Hillsdale。  new window
13.Borsky, S.、Shapiro, Lewis(1998)。Context-independent sentence processing。Syntax and Semantics。  new window
14.Ahrens, K.(1998)。Lexical ambiguity resolution: languages, tasks, and timing。Syntax and Semantics。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top