:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Teacher's Reflections on Infusing the CANDLE Project into College English Classes
書刊名:英語教學
作者:林至誠 引用關係陳浩然 引用關係廖美玲劉顯親葉由俐
作者(外文):Lin, Chih-chengChen, Hao JanLiaw, Meei-lingLiou, Hsien-chinYeh, Yuli
出版日期:2005
卷期:29:4
頁次:頁39-64
主題關鍵詞:英文教師專業成長省思教學網路科技行動研究教師知識及信念Teachers' professional developmentReflective teachingComputer assisted language learningCANDLEAction researchTeachers' knowledge and beliefs
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:29
期刊論文
1.Cobb, T.(1999)。Breadth and depth of lexical acquisition with hands-on concordancing。Computer Assisted Language Learning,12(4),345-360。  new window
2.Kramsch, C.、Sullivan, P.(1996)。Appropriate pedagogy。ELT Journal,50(3),199-212。  new window
3.Zahar, R.、Cobb, T.、Spada, N.(2001)。Acquiring vocabulary through reading: Effects of frequency and contextual richness。The Canadian Modern Language Review,57(4),541-572。  new window
4.Alptekin, C.(2002)。Toward intercultural communicative competence in ELT。ELT Journal,56(1),57-64。  new window
5.Chan, T. P.、Liou, H. C.(2005)。Effects of online concordancing instruction on EFL students' learning of verb-noun collocations。Computer Assisted Language Learning。  new window
6.Chao, C. C.(2004)。Designing WebQuest for EFL instruction: An analysis of high school teachers'€™ experiences。English Teaching & Learning,25(4),1-20。  new window
7.Hager, M.(2005)。Using German websites to teach culture in German courses。CALICO Journal,22(2),269-284。  new window
8.Hsu, Y. G.(2004)。Values of collaborative action research: Reflective collaboration of a teacher education and a classroom practitioner。English Teaching & Learning,29(1),53-87。  new window
9.Huang, C. M.、Cheng, Y. S.、Lin, S. J.(2004)。A Study on junior high English teachers'€™ curriculum consciousness: Responses to the grades 1-9 curriculum reform in Taiwan。English Teaching & Learning,28(4),21-44。  new window
10.Sachs, G. T.(2000)。Teacher and researcher autonomy in action research。Prospect,15(3),35-51。  new window
11.Zhao, Y.、Telia, S.(2002)。From the special issue editors。Language Learning & Technology,6(3),2-5。  new window
12.Fraser, C. A.(1999)。Lexical processing strategy use and vocabulary learning through reading。Studies in Second Language Acquisition,21(2),225-241。  new window
13.Borg, Simon(2003)。Teacher cognition in language teaching: A review of research on what language teachers think, know, believe, and do。Language Teaching,36(2),81-109。  new window
14.Robb, Tom(2002)。Extensive reading in the Asian context: An alternative view。Reading in a Foreign Language,14(2),146-147。  new window
會議論文
1.Chen, H. J.(2004)。Developing a web-based reading center for language teachers and learners。21st International conference on English teaching & learning in the ROC。Taichung:Chao-Yang University of Technology。415-428。  new window
2.Huang, H. T.、Liou, H. C.(2004)。Effects of an online extensive reading syllabus on EFL college students' incidental vocabulary learning。21st international conference on English teaching & learning in the ROC。Taichung:Chaoyang Technology University。127-140。  new window
3.Liaw, M. L.(2003)。Infusing e-referencing tools into the university freshman English curriculum。Third conference on language and technology。Taipei:National Taiwan Normal University。135-144。  new window
4.Liou, H. C.、Chang, J.、Yeh, Y.、Liaw, M.、Lin, C.、Chen, H.、You, G.、Chuang, C.、Gao, Z.(2003)。Using corpora and computational scaffolding to construct an advanced digital English learning environment: The CANDLE project。APAMALL 2003 and ROCMELIA 2003。Taipei:Crane。62-77。  new window
5.Robb, T.(2002)。Examining self-access。Second National Conference on the Curriculum, Testing and New Technologies。Muscat, Oman:Sultan Qaboos University。  new window
6.Yeh, Y.、Li, Y. C.(2005)。The Effect of Learning Units on Synonymous Adjectives for College EFL Students。22nd international conference on English teaching and learning in the ROC。Taipei:National Taiwan Normal University。  new window
7.Yeh. Y.、Yu, Y. T.(2004)。Computerized feedback and bilingual concordancers for EFL college students' writing。21st International conference on English teaching & learning in the ROC。Taichung:Chiaoyang University of Technology。35-48。  new window
8.Yeh, Y.、Hsieh, W. M.、Chiu, T. L.、Liou, H. C.、Jang, J. S.、Yu, H. P.(2004)。Sociolinguistic factors for the formative evaluation of web-based English conversation practice with speech recognition。8th ROCMELIA/2nd APAMALL 2004 conference。Chiao-tung University。  new window
9.Lin, C. C.(2004)。Incorporating a bilingual corpus in English writing class。The preceding of the conference on ELT and E-Learning in an Electronic Age: Issue and altwenitives。Taipei:Tamkang University。90-101。  new window
10.Wu, J. C.、Yeh, K. C.、Chuang, T. C.、Shei, W. C.、Chang, Jyun-Sheng(2003)。TOTALrecall: A bilingual concordance for computer assisted translation and language learning。41st Association of Computational Linguistics Conference。Sappora。  new window
圖書
1.Granger, S.、Tribble, C.(1998)。Learner corpus data in the foreign language classroom: form-focused instruction and data-driven learning。Learner English on Computer。London:New York:Longman:Longman。  new window
2.Richards, J. C.(1998)。Beyond training: Perspectives on language teacher education。Cambridge, MA。  new window
3.Tsui, A. B. M.(2003)。Understanding expertise in teaching: Case studies of ESL teachers。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
4.Byram, Michael(1997)。Teaching and assessing intercultural communicative competence。Multilingual Matters。  new window
5.Bums, A.(1999)。Collaborative action research for English language teachers。Cambridge, MA:Cambridge University Press。  new window
6.Woods, D.(1996)。Teacher cognition in language teaching: Beliefs, decision-making and classroom practice。Cambridge University Press。  new window
7.Kramsch, Claire J.(1993)。Context and culture in language teaching。Oxford University Press。  new window
8.Bailey, K. M.、Curtis, A.、Nunan, D.(2001)。Pursuing professional development: The self as a source。Boston, MA:Heinle & Heinle。  new window
圖書論文
1.Laufer, B.(1989)。What percentage of lexis is essential for comprehension。Special language: From humans thinking to thinking machine。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE