:::

詳目顯示

回上一頁
題名:琉球對儒學的受容
書刊名:臺灣東亞文明研究學刊
作者:上里賢一陳瑋芬 引用關係
作者(外文):Kenichi, Uezato
出版日期:2006
卷期:3:1
頁次:頁3-25
主題關鍵詞:京都五山文之點久米村明倫堂國學Kyodo gozanFushitenKume villageMeirindoKokugaku
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:4
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:69
儒學傳入琉球有兩種路徑:十三世紀到十七世紀間,精通儒學的日本僧侶抵達琉球,不僅引進並廣傳佛教,同時更傳入漢字文化並加以發揚光大。十七世紀薩摩軍入侵琉球,薩摩儒者來訪並傳入文之點訓讀法,與既存在的僧門學問相結合後,普及於琉球士族等各階層中。自此,琉球官員均須學習漢語練習、漢詩寫作及官方應用文書寫等課程。 與此同時,自從明太祖派遣招撫使赴琉球,並賜閩人三十六姓定居琉球,琉球也派遣中山王赴明,正式開啟中琉雙方持續約五百年的互動關係:中國多次派遣冊封使、朝貢船及從學人士赴琉,而琉球亦派遣學生前往國子監求學,民間前往福州就學的勤學人數更數倍之。
There were two ways through which Confucianism came into the Ryukyus. The first one was the coming of the Japanese Buddhist monks in the period between between the 13th and the 17th centuries. Thoroughly versed in Buddhism, the Japanese monks also carried Chinese culture into the Ryukyus. The second was the arrival of the Satsuma (薩摩) Confucian scholars who introduced into the Ryukyus the punctuation method for reading the Chinese books. Since then, all the Ryukyu officials had to learn the Chinese language, poetry and the writing of the official letters.
圖書
1.張學禮。使琉球記。  延伸查詢new window
2.沖縄大百科事典刊行事務局(1983)。沖縄大百科事典(上)。沖縄大百科事典(上)。沖縄。  延伸查詢new window
3.西村天囚(1909)。日本宋學史。東京:梁仁堂書店。  延伸查詢new window
4.村井章介(1995)。東アジア往還─漢詩と外交。東アジア往還─漢詩と外交。東京:朝日新聞社。  延伸查詢new window
5.上里賢一(1998)。中山詩文集。福岡:九州大學出版會。  延伸查詢new window
6.小島瓔禮(1986)。芥隱承琥傳。球陽論叢。沖縄。  延伸查詢new window
7.小島瓔禮、金城美智子(1991)。首里城正殿の鐘と墨絵「光と影の世界」。首里城正殿の鐘と墨絵「光と影の世界」。沖縄。  延伸查詢new window
8.戶部良熙(1968)。大島筆記。大島筆記。東京。  延伸查詢new window
9.比嘉春潮(1971)。比嘉春潮全集(第1卷)。比嘉春潮全集(第1卷)。那霸。  延伸查詢new window
10.伊波普猷、東恩納寛惇、橫山重(1988)。琉球資料叢書(第4卷)。琉球資料叢書(第4卷)。日本。  延伸查詢new window
11.仲原善忠(1977)。官生小史。仲原善忠全集(第1卷)。那霸。  延伸查詢new window
12.那覇市企画部市史編集室(1980)。那霸市史(資料篇)(第1巻 6)。那霸市史(資料篇)(第1巻 6)。那覇。  延伸查詢new window
13.家坂洋子(1982)。薩摩蔭絵巻:儒者泊如竹の生涯。薩摩蔭絵巻:儒者泊如竹の生涯。東京。  延伸查詢new window
14.真境名安興(1965)。沖縄教育史要。沖縄教育史要。沖縄。  延伸查詢new window
其他
1.(清)汪楫(1966)。使琉球雜錄,那霸。  延伸查詢new window
2.(清)潘相(1972)。琉球入學見聞錄,臺北。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top