:::

詳目顯示

回上一頁
題名:「気持ちがいい」と「気分がいい」の意味素性分析
書刊名:政大日本研究
作者:吉田妙子 引用關係
作者(外文):Yoshida, Taeko
出版日期:2006
卷期:3
頁次:頁79-111
主題關鍵詞:気持ち気分詞組化情感形容詞評價形容詞語彙概念結構意義特徵有標無標事與物一語化感情形容詞評価形容詞意味素性コトとモノKimochiFeelingKibunMoodTo be used as a single wordEmotive adjectiveEvaluative adjectiveLexical conceptual structureSemantic featureMarkedUnmarkedEvent and thing
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:49
「気持ちがいい/悪い」已結合成為一詞組型態的情感評價形容詞,故分析其用法時應和單獨使用的「気持ち」加以區隔。「気持ちが悪い」如用來表身體方面的不適時,指的是異樣、嘔吐感,如表心理方面的不快時則指厭惡感。反之表身體方面的快、時,指的是爽快感,如表心理方面的快、適則指解放感。快與不快、適與不適之判定具某種規範性。   而「気分がいい/悪い」並不算是詞組化的表達法,所具有的評價形容詞的語意特徵亦較不明顯。「気分がいい/悪い」如表身體方面的適或不適時儺限於全身的感覺,如表心理方面的不快時則指的是生氣的感受,但如表心理方面的快意時指的是滿足感,快與不快的判定完全取決於個人方面主觀性的認定,並不具有規範意識。另外,不管身體狀況或心理感受用「気分がいい/悪い」所表示的快與不快都是以心理的反省意識作為媒介。另外透過分析我們了解快與不快越具「有標性」時「気持ちがいい/悪い」和「気分がいい/悪い」的指示範圍就越形不同,反之越是「無標」則兩者的指示範圍就越形接近。
  “kimochi ga ii(to be comfortable)/warui(uncomfortable)”, used as single words, are emotive evaluative adjectives; therefore, a separate analysis of their meanings from the general meaning of “kimochi(feeling)” should be made. When “kimochi ga warui(uncomfortable)” shows physical discomfort, it demonstrates the feeling of being bothered by a foreign object in some body part, or the feeling of vomiting; whereas, it describes abhorrence when expressing mental discomfort. On the other hand, when “kimochi ga ii(to be comfortable) shows physical comfort, it demonstrates refreshment; while it describes the feeling of being open when expressing mental comfort. To judge whether being comfortable or not, there are norms to be followed. On the contrary, “kibun ga ii(to feel well)/warui(to feel ill)” are not used as single words, and they are weak in character if to be used as sevaluative adjectives. When “kibun ga ii(to feel well)/warui(to feel ii)” manifest physical comfort or discomfort, they are restricted to describe the feelings of the whole body; “kibun ga warui(to feel ill)” reveals outrage when displaying mental displeasure, but “kibun ga ii(to feel well)” reveals satisfaction when displaying mental pleasure. And, it is totally subjective and personal when deciding being cheerful or not, without the function of normativeness. In addition, regardless or being physically or mentally, the feeling of being comfortable or not, expressed by “kibun ga ii(to be feel well)/warui(to be feel ill)”, is transmitted by relection triggered from mental pleasure of displeasure. Furthermore, it has become clear that if the feeling of being comfortable or not is marked, then the demonstrated domains of “kimochi ga ii(to be comfortable)/warui(uncomfortable)” and “kibun ga ii(to feel well)/warui (to feel ill)” warui(uncomfortable)” and “kibun ga ii(to feel well)/warui(to feel ii)” are different; on the other hand, if unmarked, the demonstrated domains of them overiap.
期刊論文
1.矢沢真人(1998)。日本語の感情・感覚形容詞。月刊言語,27(3),50-55。  延伸查詢new window
2.奥 津 敬 一 郎(1995)。連 載 連体即連用?。日本語学,1995 年 1 1 月 号-1997 年 9 月 号。  延伸查詢new window
會議論文
1.伊藤たかね(2005)。語彙概念構造とは。「心とことば-進化認知科学的展開」主催シンポジウム。東京:東京大学。1-8。  延伸查詢new window
2.湯 廷 池(1999)。日本語と中国語と英語-類型論の立場から-。東京。54-61。  延伸查詢new window
3.影 山 太 郎(2005)。語 彙 概 念 構 造 研 究 の 最 前 線 ― 擬 態 語 ( オ ノ マ ト ペ )動詞の意味 と統 語を 中心に―。東 京。9-2 0。  延伸查詢new window
4.加 藤 恒 信 ・ 畠 山 真 一 ・ 坂 本 浩 ・ 伊 藤 た か ね(2005)。実 証 的 な 語 彙 概 念構 造 辞 書 の 構 築 に 向 け て - 日 本 語 和 語 動 詞 に 関 す る 語 彙 概 念構 造 辞書構築の試み -。東 京。21-26。  延伸查詢new window
圖書
1.時枝誠記(1941)。国語学原論。東京:岩波書店。  延伸查詢new window
2.長谷川信子(1999)。生成日本語学入門。大修館書店。  延伸查詢new window
3.影山太郎、由本陽子(1997)。『語りのハ』に関する覚書。東京:研究社。  延伸查詢new window
4.寺村秀夫(1982)。日本語の意昧とシンタクス。大修館。  延伸查詢new window
5.西尾寅弥(1983)。形容詞の意味.用法の記述的研究。国立国語研究所。  延伸查詢new window
6.国広哲弥(1997)。理想の国語辞典。東京:大修館書店。  延伸查詢new window
7.松村明(1989)。大辞林。東京:三省堂。  延伸查詢new window
8.影山太郎(1996)。動詞意味論--意味と認知の接点。東京:くろしお。  延伸查詢new window
9.湯廷池(2004)。日本語形態論序説―基本概念と原則。  延伸查詢new window
10.影山太郎(1993)。文法と語形成。ひつじ書房。  延伸查詢new window
其他
1.湯廷池(2003)。日本語の属性形容詞と感情形容詞について(2003年度東呉大学博士コース講義録),台北。  延伸查詢new window
2.田思魁 ・ 泉原省二 ・ 金相順(1998)。類義語使い分け辞典,東京。  延伸查詢new window
3.藤堂明保他(1987)。日中辞典,東京。  延伸查詢new window
圖書論文
1.奥津敬一郎(1983)。変化動詞文における形容詞移動。副用語の研究。明治書院。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE