資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.218.50.243)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
引文資料
題名:
La Traduction Dans la Reconstruction de L'espace Multiculturel--Le Dualisme Dans la Traduction
書刊名:
淡江外語論叢
作者:
楊淑女
作者(外文):
Yang, Shu-nu
出版日期:
2007
卷期:
9
頁次:
頁261-277
主題關鍵詞:
Mondialisation
;
Traduction
;
Culture
;
Espace
;
Dualisme
;
翻譯
;
多元化文化
;
全球化
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:19
翻譯是邁向多元化文化的複數時空呈現,但它的雙重及對立性延續至今日,在面對全球化均質與異化下,衍生更多有關連結性的議題,在此將列舉文學及媒體翻譯為例。而根據歷史軌跡,翻譯有其解構後建構的力量,此將顯示今日全球化下翻譯解構社會文化的雙重對立境況,亦是成為未來建構世界的必經過程。
以文找文
圖書
1.
Dacier, Anne(1992)。Translation, History, Culture。André Lefevere。
2.
Snell-Hornby, Mary、Jettmarová, Zuzana、Kaindl, Klaus(1984)。Translation as Intercultural Communication。Amsterdam:John Benjamin。
3.
Abrabam, Nicolas(1985)。Rythmes: De l'oeuvre, de la traduction et de la psychanalyse。Flammaron。
4.
Danon-Boileau, L.(2000)。La Force du langage。Paris:Honore Chançion。
5.
Anoine Beumn, L.(1984)。L'épreuve de l'Etranger。Paris:Gallimard。
6.
Poulton, Cody(1992)。Translation East and West: A Cross-Cultural Approach。Honolulu, Hawaii:Uiversity of Hawaii。
7.
Palsson, Gisli(1993)。Beyond Boundaries: Understanding, Translation and Anthropological Discourse。Bloomsbury Academic。
8.
Ame, Ruger T.(1991)。Interpreting Culture Though Translation。Hong Kong:The Chinese Press。
9.
Rubel, Paula(2003)。Translation Culture。New York:Oxford:Bloomsbury Academic。
10.
金聖華(1998)。外文翻譯研究與探討。香港:香港中文大學。
延伸查詢
11.
孔慧怡、楊承淑(2000)。亞洲翻譯傳統與現代動向。北京:北京大學。
延伸查詢
12.
Tomlinson, John、鄭棨元、陳慧慈(2004)。最新文化全球化。臺北:韋伯。
延伸查詢
13.
Said, Edward W.(1994)。Orientalsm。New York:Vintage Books。
14.
Healey, Kimberley J.(2003)。The Modernist Traveler: French Detours, 1900-1930。Lincoln:University of Nebraska Press。
其他
1.
Tabars, Romero(2002)。The critical reception of the French Novel。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
先發制人的回聲:卡西爾之《國家的神話》與全球英語的生命政治
2.
文明差異與批評 : 論全球化與文化國族主義的共謀關係
3.
一九九○年代文化研究與美國文學研究在中國發展近況報告
1.
語言潛勢與科技複製:重讀班雅民翻譯理論
無相關書籍
無相關著作
無相關點閱
QR Code