:::

詳目顯示

回上一頁
題名:日本の流行語の中国語への流入--台湾植民時期の漢字表記語を中心に
書刊名:東吳外語學報
作者:王敏東 引用關係
作者(外文):Wang, Ming-tung
出版日期:2008
卷期:26
頁次:頁193-211
主題關鍵詞:流行語日中詞彙交流日中同形語日治時期日中語彙交流Vogue wordVocabulary exchange between Japanese and ChineseJapan-colonized period
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:35
期刊論文
1.王敏東、陳錦怡(2002)。與日語相應的流行語─臺灣的情形。語文建設通訊,71,43-49。  延伸查詢new window
2.王敏東(2007)。知識產權之法律用語史─從“版權”、“著作權”到“知識產權”。語文建設通訊,87,59-62。  延伸查詢new window
3.王敏東、陳錦怡(2004)。台湾の新語‧流行語となった日本の漢語─新聞及びインターネッとでの使用状況。或問,61-79。  延伸查詢new window
研究報告
1.劉佩蓉(2007)。日本新語‧流行語在臺使用狀況之調查研究─以漢字表記語為對象。桃園。  延伸查詢new window
學位論文
1.許斐絢(2000)。台灣當代國語新詞探微(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
圖書
1.沈国威(1994)。近代日中語彙交流史--新漢語の生成と受容。笠間書院。  延伸查詢new window
2.米川明彥(2002)。明治、大正、昭和の新語、流行語辭典。  延伸查詢new window
3.中國社會科學院語言研究所詞典編輯室(1999)。現代漢語詞典。北京:商務印書局。  延伸查詢new window
4.米川明彥(1998)。読んでニンマリ 男と女の流行語。読んでニンマリ 男と女の流行語。東京。  延伸查詢new window
5.林巨樹、小學館辭典編輯部(1999)。現代国語例解辞典。現代国語例解辞典。東京。  延伸查詢new window
6.加藤迪男(2001)。20世紀のことばの年表。東京:東京堂。  延伸查詢new window
其他
1.陳映真(2004)。生死,臺北:洪範。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE