:::

詳目顯示

回上一頁
題名:語料庫為本的兩岸對應詞彙發掘
書刊名:語言暨語言學
作者:洪嘉馡 引用關係黃居仁
作者(外文):Hong, Jia-feiHuang, Chu-ren
出版日期:2008
卷期:9:2
頁次:頁221-238
主題關鍵詞:兩岸詞彙對應共現詞彙Gigaword corpusChiness word sketchCross-strait lexical contrastscollocation
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(1) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:2
  • 點閱點閱:200
期刊論文
1.李行健、王鐵昆(19960900)。兩岸詞彙比較研究管見。華文世界,81,24-31。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.Kilgarriff, A.、Huang, C.-R.、Rychly, P.、Smith, S.、Tugwell, D.(2005)。Chinese Word Sketches(會議日期: 2005/06/01-03)。Singapore。  new window
2.許學仁(1995)。海峽兩岸新詞語中若干詞義衍生和規範的考察。臺灣。  延伸查詢new window
3.黎運漢(1995)。略論兩岸漢語語彙差異之文化因素。臺灣。23-25。  延伸查詢new window
4.曾榮汾(1995)。兩岸語言詞彙整理之我見。臺灣。1-11。  延伸查詢new window
5.姚榮松(1995)。兩岸詞語差異之比較。臺灣。31-35。  延伸查詢new window
6.竺家寧(1995)。論兩岸詞彙的比較與詞典的編纂。臺灣。23-30。  延伸查詢new window
7.Kilgarriff, Adam(1996)。Why chi-square doesn't work, and an improved LOB-Brown comparison。Bergen。169-172。  new window
8.Kilgarriff, Adam(1996)。Which words are particularly characteristic of a text? A survey of statistical approaches。Brighton。  new window
9.黃居仁、Kilgarriff, Adam、Wu, Yi-Cing、Chiu, Chih-Min、Smith, Simon、Rychlý, Pavel、白明弘、陳克健(2005)。Chinese sketch engine and the extraction of collocations。The Fourth Sighan Workshop on Chinese Language Processing。Jeju Island, Korea。48-55。  new window
學位論文
1.戴凱峰(1997)。從語言學的觀點探討臺灣與北京國語間之差異(碩士論文)。政治作戰學校。  延伸查詢new window
2.許斐絢(2000)。台灣當代國語新詞探微(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
其他
1.南京語言文字網(2004)。兩岸普通話大同中有小異,http://njyw.njenet.net.cn/news/shownews.asp?newsid=367。  延伸查詢new window
2.(2004)。趣談兩岸詞彙差異。  延伸查詢new window
3.(2004)。趣談海峽兩岸詞彙差異。  延伸查詢new window
4.姚榮松(1997)。論兩岸詞彙差異中的反向拉力,臺北。  延伸查詢new window
5.Kilgarriff, Adam(2005)。Word sketches for Irish and Chinese,Birmingham, UK。  new window
6.洪嘉馡,黃居仁(2006)。WordNet based comparison of language variation: a study based on CCD and CWN,Jeju Island, Korea。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE