:::

詳目顯示

回上一頁
題名:林琴南冤獄--林譯莎士比亞和易卜生
書刊名:政大中文學報
作者:樽本照雄
作者(外文):Teruo, Tarumoto
出版日期:2007
卷期:8
頁次:頁1-12
主題關鍵詞:中國文學林琴南
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:31
林琴南是中國近代翻譯文學的奠基人,他一生翻譯了200多種外國小說;在清末民初,「林譯小說」十分受到人們的歡迎。周氏兄弟(魯迅、周作人)、郭沫若、謝冰心、蘇雪林、錢鍾書等等都看過「林譯小說」,他們不但對林譯小說十分有興趣,藉此也更了解外國文學的樣貌,因而林琴南對中國文藝界的貢獻極大。
期刊論文
1.易卜生(1919)。群鬼。新潮,1(5),823。  延伸查詢new window
2.胡適(1918)。建設的文學革命論。新青年,4(4)。  延伸查詢new window
3.曾錦漳(1966)。林譯小說研究(上)。新亞學報,(7)2,243。  延伸查詢new window
4.鄭振鐸(192411)。林琴南先生。小說月報,15(11),9。  延伸查詢new window
圖書
1.韓洪舉(2005)。林譯小說研究--兼論林紓自撰小說與傳奇。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
2.司馬長風(1975)。中國新文學史。香港。  延伸查詢new window
3.Tam, Kwok-Kan(2001)。Ibsen in China 1908-1997: a critical annotated bibliography of criticism, translation and performance。Hong Kong:Chinese University Press。  new window
4.林薇(1990)。百年沉浮:林紓研究綜述。天津:天津教育出版社。  延伸查詢new window
5.Shakespeare, William、Couch, Quiller(1981)。裘力斯.凱撒。莎士比亞歷史劇故事集。北京。  延伸查詢new window
其他
1.(1918)。公言報,北京。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE