:::

詳目顯示

回上一頁
題名:On the Inherent Complexity of Word Correspondence in Translation
書刊名:東海大學文學院學報
作者:卓志誠陳曉靚 引用關係
作者(外文):Chuo, Chih-chengChen, Hsiao-ching
出版日期:2008
卷期:49
頁次:頁375-390
主題關鍵詞:複雜性來源語言目標語言對應Inherent complexitySource languageTarget languageWord correspondence
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:1
  • 點閱點閱:17
期刊論文
1.卓志誠、陳曉靚、吳振榮(2000)。An Investigation of the Rise and Fall-Similar Words Used in American and Taiwanese Stock Reports and Their Implications in English-Chinese Translation。長榮大學學報,9(2),111-128。new window  new window
圖書
1.Gleason, Henry A. Jr.(1961)。An Introduction to Descriptive Linguistics。New York:Rinehart and Winston。  new window
2.林語堂(1972)。當代漢英詞典。香港:香港中文大學辭典部。  延伸查詢new window
3.陳安定(1996)。英漢修辭與翻譯。臺北。  延伸查詢new window
4.Bolinger, Dwight(1975)。Aspects of Language。Aspects of Language。New York。  new window
5.Zeiger, A.(1973)。Encyclopedia of English。New York:Arco Publishing Co., Inc。  new window
6.Mascull, Bill(2003)。Key Words in Business: Helping Learners with Real English。Taipei。  new window
7.Hayakawa, S. I.(1969)。How to Use the Right Word: Modern Guide to Synonyms and Related Words。  new window
8.趙元任(1968)。Language and symbolic systems。Language and symbolic systems。London。  new window
9.Random House(2000)。Random House Webster’s Concise College Dictionary。New York, NY:Random House。  new window
10.黃宣範(1978)。中英翻譯理論與實踐。台北:文鶴書局。  延伸查詢new window
11.Lyons, John(1977)。Semantics。Cambridge University Press。  new window
12.Chomsky, Noam(1965)。Aspects of the Theory of Syntax。MIT Press。  new window
13.Quine, Willard Van Orman(1960)。Word and Object。Cambridge, Massachusetts:MIT Press。  new window
14.Whorf, Benjamin Lee(1957)。Science and linguistics。Language, thought, and reality: Selected Writings of B. L. Whorf。Cambridge MA。  new window
15.Fernald, James C.(1980)。Standard Handbooks of Synonyms, Antonyms and Prepositions。Standard Handbooks of Synonyms, Antonyms and Prepositions。  new window
16.Mackenzie, Ian(2004)。Financial English。Financial English。Taipei。  new window
其他
1.卓志誠,陳曉靚(2008)。On the Difficulty of World meaning Postulation。  new window
2.Fogel, Joshua A.(2003)。Recent Translation theory and Linguistic Borrowing in the Modern Sino-Chinese Cultural Context。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE