:::

詳目顯示

回上一頁
題名:日本語におけるイギリスの呼称について
書刊名:台灣日本語文學報
作者:王敏東 引用關係
出版日期:1994
卷期:6
頁次:頁211-238
主題關鍵詞:外國地名漢字表記通時的研究英吉利諳厄利亞大不列顛外国地名イギリスアンゲリア大ブリタニア
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:74
期刊論文
1.王敏東(1992)。外国地名の漢字表記について--『アフリカ』を中心に。語文,58。  延伸查詢new window
2.王敏東(1992)。外国地名の漢字表記をめぐって--『オーストラリア』を中心に。待兼山論叢,26。  延伸查詢new window
3.王敏東(19930000)。外国地名の漢字表記についての一考察--「ペルシャ」を中心に。台灣日本語文學報,5,197-221。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.王敏東(1993)。外國地名有関徳國諸名称之表記史--以中日対照為中心。第四届中國文字学會全國大會。  延伸查詢new window
2.王敏東(1994)。音訳地名之漢字発展流変及其対日文之影響--以表「利」音者為例。第五届中國文字学會全國大會。  延伸查詢new window
學位論文
1.王敏東(1994)。外国地名の漢字表記についての通時的研究(博士論文)。大阪大学。  延伸查詢new window
圖書
1.山中襄太(1979)。続•地名語源辞典。校倉書房。  延伸查詢new window
2.(1978)。鎖国時代日本人の海外知識。原書房。  延伸查詢new window
圖書論文
1.荒尾禎秀(1983)。イギリス。講座日本語の語彙--語誌。  延伸查詢new window
2.荒尾禎秀(1983)。米国。講座日本語の語彙--語誌。  延伸查詢new window
3.王敏東(1993)。意訳された外国地名について--「紅海」を中心に。国語語彙史の研究。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE