:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Effects of Collocation Information on Learning Lexical Semantics for Near Synonym Distinction
書刊名:International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing
作者:Lee, Ching-yingLiu, Jyi-shane
出版日期:2009
卷期:14:2
頁次:頁205-219
主題關鍵詞:Lexical semanticsNear-synonym distinctionLexical collocation behavior
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:36
One of the most common lexical misuse problems in the second language context concerns near synonyms. Dictionaries and thesauri often overlook the nuances of near synonyms and make reference to near synonyms in providing definitions. The semantic differences and implications of near synonyms are not easily recognized and often fail to be acquired by L2 learners. This study addressed the distinctions of synonymous semantics in the context of second language learning and use. The purpose is to examine the effects of lexical collocation behaviors on identifying salient semantic features and revealing subtle difference between near synonyms. We conducted both analytical evaluation and empirical evaluation to verify that proper use of collocation information leads to learners’ successful comprehension of lexical semantics. Both results suggest that the process of organizing and identifying salient semantic features is favorable for and is accessible to a good portion of L2 learners, and thereby, improving near-synonym distinction.
期刊論文
1.Dawaele, Jean-Marc(2008)。Appropriateness in foreign language acquisition and use: Some theoretical, methodological and ethical considerations。IRAL,46(3),245-265。  new window
2.葉由俐、劉顯親、李怡欣(2007)。Online synonym materials and concordancing for EFL college writing。Computer Assisted Language Learning,20(2),131-152。  new window
3.Church, Kenneth Ward、Hanks, Patrick(1990)。Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography。Computational Linguistics,16(1),22-29。  new window
4.Martin, M.(1984)。Advanced Vocabulary Teaching: The problem of Synonyms。The Modern Language Journal,68(2),130-137。  new window
5.Chang, Yu-Chia、張俊盛、陳浩然、劉顯親(2008)。An Automatic Collocation Writing Assistant for Taiwanese EFL Learners: A Case of Corpus-Based NLP Technology。Computer Assisted Language Learning (CALL),21(3),283-299。  new window
6.Makay, Sandra(1980)。Teaching the syntactic, semantic, and pragmatic dimensions of Verbs。TESOL Quarterly,14(1),17-26。  new window
7.Partington, Alan(2004)。"Utterly content in each other's company": Semantic prosody and semantic preference。International Journal of Corpus Linguistics,9(1),131-156。  new window
8.Stubbs, M.(2001)。Texts, corpora, and problems of interpretation: a response to Widdowson。Applied Linguistics,22(2),149-172。  new window
會議論文
1.Rychly, Pavel、Smrz, Pavel、Tugwell, David、Kilgarriff, Adam(2004)。The Sketch Engine。Lrient。105-116。  new window
圖書
1.Tognini-Bonelli, Elena(2001)。Corpus linguistics at work。John Benjamins。  new window
2.Levinson, Stephen C.(1983)。Pragmatics。Cambridge。  new window
3.Barron, A. E.(2003)。Acquisition in Interlanguage Pragmatics: Learning How to Do Things With Words in a Study Abroad Context。Amsterdam:John Benjamins。  new window
4.Burnard, L(1995)。British National Corpus: User's reference guide for the British National Corpus。British National Corpus: User's reference guide for the British National Corpus。Oxford。  new window
5.Channell, J.(2000)。Corpus-based analysis of evaluative lexis。Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse。Oxford:Oxford University Press。  new window
6.Louw, Bill(2000)。Contextual prosodic theory: Bring Semantic prosodies to life。Words in Context: A Tribute to John Sinclair on his Retirement。Birmingham:University of Birmingham。  new window
7.Sinclair, John(2003)。Corpora for lexicography。A Practical Guide to Lexicography。Amsterdam。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top