Da hua gu (Beat Flower Drum) was a musical play popular around the area of Fengyang, Anhui Province, during the late Ming (1368-1644) and early Qing dynasty (1644-1911). The story was originally found in the 19th and 20th chapters of Hongmei ji (The Tale of the Red Plum) written by Zhou Chaojun of the Ming dynasty, and later rewritten as an independent play included in Zhui baiqiu (Mending the White Furs) compiled during the era of Emperor Qianlong (r.1736-1796), and labeled as Bangzi Tune (bangzi qiang). As it is popular, plain, vivid and amusing, Da hua gu was widely circulated and often performed in various theater forms such as the Kunqu Opera, the Peking Opera and the Han Opera. In the sequel to Guoju dacheng (The Completed Collection of Peking Opera) compiled by the contemporary Zhang Bojin, there is also included Da hua gu with similar characters and storylines, except for more jests than the Zhui baiqiu edition. The handwritten copy of the Yuqin Studio Da hua gu in Lugang was owned by the late Xue Cheng (1895-1965) at the studio, and recently discovered after a half century. It is a handwritten copy of Da hua gu in a rarely seen form of Beiguan (northern musical instrument) small play, totaling more than six thousand characters. For the purpose of easier understanding and acceptance for the Taiwanese audiences at that time, an anonymous local writer integrated and reorganized the original Bangzi Tune edition and the Peking Opera edition popular in mainland China in order to suit the taste of local audiences. This article discusses how the anonymous writer localized Da hua gu by adding and changing characters, plots, content and vocabulary, etc.