資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(13.58.3.72)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
Locomotive Sentence Patterns: A Crosslinguistic Study
書刊名:
台語研究
作者:
鄭良偉
/
李惠琦
作者(外文):
Cheng, Robert L.
/
Lee, Hui-chi
出版日期:
2011
卷期:
3:2
頁次:
頁84-121
主題關鍵詞:
趨向
;
指示位移動詞
;
語言句型
;
Locomotive
;
Deictic motion verb
;
Sentence pattern
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:77
指示位移動詞「來」、「去」已經有真濟文獻討論過,親像Tang (1979), Shen (1996), Fillmore (1997), Lien (1997), Oshima (2006)。M-koh,大多數ê研究khah注重佇單一語言內底(比如:Fillmore 1997)或者是做兩種語言ê對比分析(比如:Arakawa 1996)。本論文擴大研究ê範圍,對台灣華語、台語(台灣閩南語)、日語以及英語ê趨向句型作對比分析,建立一ê跨語言ê語料庫。Koh來,本論文主要是觀察趨向句型佇動詞片語、形容詞片語iah就是介係詞片語內底語義kap語法表ê互動。透過語料ê觀察,本論文發現詞彙佇趨向句ê共現(co-occurrence),隱藏含意(implication for the hidden element)、替換(substitution)佇這四種語言lìn有無仝ê表現,其中台語ê規律siōng嚴格。透過數位化ê模型建構,本文真清楚去處理並且比較佇無仝ê語言,趨向語語序ê問題。
以文找文
The deictic motion verbs have been broadly investigated in the literature (e.g., Fillmore, 1997; Lien, 1997; Oshima, 2006; Shen, 1996; Tang, 1979, etc.). However, many of them discuss the deictic motion verbs within one language (e.g., Fillmore, 1997) and some crosslinguistically compare the locomotive sentence patterns (e.g., Arakawa, 1996). This paper extends the locomotive sentence patterns across languages: Taiwanese, Mandarin, Japanese and English, trying to build up a crosslinguistic database. The interaction between semantics and syntactic representations in VP, AP and IP will be the main concern. By examining the corpus, this paper finds that there are certain rules in locomotive terms in the co-occurrence, implication for the hidden element and substitution. Among those four languages, Taiwanese is strictest with the collocation of deictic motional terms. Also, the compared locomotive sentence patterns are mathematically shown.
以文找文
期刊論文
1.
Cheng, Robert L.(1968)。Tone Sandhi in Taiwanese。Linguistics: An International Review,6(41),19-42。
2.
Arakawa, Kiyohide(1996)。Nihongo to Chugokugo no idou doushi。Annals of Foreign Language Studies in University of Aichi,22,9-23。
3.
Clark, Eve V.(1974)。Normal states and evaluative viewpoint。Language,50,316-332。
4.
Lu, Jian-ming(1985)。Sentence patterns of ‘squ+VP.’ and ‘VP+qu5’。Language Acquisition and Study,4,18-33。
5.
Kusanagi, Yutaka(1972)。Time focus within the Japanese tense system。Japanese Linguistics,1(1),52-68。
6.
Shen, Ya-ming(1996)。The semantics of the Chinese verb “come”。Cognitive Linguistic Research,6,507-540。
7.
Wang, Yu-de(1955)。Tone in Taiwanese。Chuugoku Gogaku,41,3-11。
8.
Wilkins, David P.、Deborah Hill(1995)。When GO means COME: Questioning the basicness of basic motion verbs。Cognitive Linguistics,6(2),209-259。
會議論文
1.
Gheng, Robert L.(1990)。Tense in Taiwanese59-03。
2.
Li, Ying-che(1988)。Aspect of historical and comparative syntax in Taiwanese and Mandarin115-152。
3.
Oshima, David Y.(2006)。GO and GOME revisited: What Serves as a Reference Point?。
學位論文
1.
Chen, Shun-yi(2004)。台湾語と普通話の方向表現に関する対照研究--“来””去”を中心に、日本語との対照も兼ねて-]。
延伸查詢
圖書
1.
Givon, Talmy(1985)。Iconicity, isomorphism, and non-arbitrary coding in syntax。Iconicity in Syntax。Amsterdam:Benjamins Publishing Company。
2.
Lien, Chinfa(1997)。Directional complements in Taiwanese Southern Min- a dialectal typology and a historical perspective。Chinese Languages and Linguistics IV: Typological Studies of Languages in China。Taipei:Institute of History and Philology, Academia Sinica。
3.
Iwasaki, Shoichi(1993)。Subjectivity in grammar and discourse: Theoretical considerations and a case study of Japanese spoken discourse。Amsterdam:John-Benjamins Publishing Company。
4.
Fillmore, Charles J.(1997)。Lectures on Deixis。CSLI Publications。
5.
Talmy, Leonard(2000)。Toward a Cognitive Semantics。Cambridge, Massachusetts:MIT Press。
6.
Hopper, Paul、Traugott, Elizazbeth Closs(1993)。Grammaticalization。Cambridge University Press。
7.
Goldberg, Adele E.(2006)。Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language。Oxford University Press。
8.
Oe, Saburo(1975)。A comparative study of Japanese and English: On subjectivity。Tokyo。
9.
Soga, Matsuo(1983)。Tense and Aspect in Modem Colloquial Japanese。Canada。
10.
Lee, Yi-zhe(2001)。Chinese Grammar Then and Now Writings on Chinese. Diachronic and Synchronic Syntax。Beijing。
11.
Li, Tiegen(1999)。The Study of Tense in Modem Chinese。Shenyiang。
12.
Fillmore, Charles J.(1975)。Coming and going。Santa Cruz Lectures on Deixis, 1971。Bloomington。
13.
Nakazawa, Tsuneko(1990)。Pragmatic account of the distribution of come and go in English, Japanese and Korean。Japanese/Korean Linguistics。Stanford。
14.
Nakazawa, Tsuneko(2005)。On come and go in English, Japanese, and Chinese: Why do they come while others go?。Language, Information, Text。Tokyo。
15.
Tang, Ting-chi(1979)。The semantics and syntax of lai and qu。Guoyu Yufa Yanjiu Lunji。Taipei。
圖書論文
1.
Talmy, Leonard(1975)。Semantics and Syntax of Motion。Syntax and Semantics。Academic Press。
2.
Lyons, John(1982)。Deixis and subjectivity: Loquor ergo sum?。Speech, Place, and Action: Studies in Deixis and Related Topics。John Wiley。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
無相關期刊論文
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
1.
自然語言處理技術與語言深度計算
2.
第二語言的學習
3.
CFL學生華語文文化認知與語言學習策略研究
4.
從西語俗語探討文化對語言學習的影響
5.
龍山寺を例にした自国文化を説明する日本語教育の模索--語学教育理論の応用と課題
6.
學語言學到了什麼?--從語言的多面向樣貌探討語言教學的新路徑
7.
學術論文簡介的自動文步分析與寫作提示
8.
尋找跨文化外語教學的理論模式--從認知觀點探討語言與文化之關係
9.
第二語言的學習
10.
跨界的危機與契機:應用「認知架構邏輯法」優化英語為外國語言學習者準學術英文簡報表現
11.
構建以認同調節之語言學習模式
12.
運用社會認知理論於EFL大學環境中:探討語言學習策略、英語自我效能和學習策略教學之關係
13.
超越語言學習:大學教師參與美國暑期遊學團之學習經驗
QR Code