:::

詳目顯示

回上一頁
題名:簡帛文獻用字與閱讀習慣研究綜述
書刊名:哲學與文化
作者:范麗梅 引用關係
作者(外文):Pham, Lee-moi
出版日期:2012
卷期:39:4=455
頁次:頁3-16
主題關鍵詞:簡帛寫本用字習慣閱讀習慣文獻解釋學Bamboo and silk manuscriptsHand-written textsWriting practicesReading practicesCanonical exegesis
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:2
  • 點閱點閱:41
用字與閱讀習慣的議題濫觴於近幾十年來簡牘與帛書的陸續問世, 是上古學術史研究的新興論題。簡帛文獻對上古哲學思想、社會制度、語言文字、文學文化等多個領域具有舉足輕重的價值,然而作為手寫本文獻, 現階段不僅存在著許多古文字釋讀的困難,同時解讀的判斷標準也面臨諸多質疑與挑戰。用字與閱讀習慣的議題正因此而激發,其具備理論與方法論的意義,是出土文獻由零散的文字考釋到總體的文獻解釋學,逐步凝聚理論與方法的開端。近年來,此主議題日漸受到臺灣、大陸、日本、歐美等各地學者的關注,研究面向也日益廣泛,擴及漢字學、語文學、語言學、社會學、解釋學等等。本文著重於此,綜述目前學術界現有的研究成果,以及可能導向的重要遠景。
The writing and reading practices of newly excavated manuscripts are emerging as a new area of discussion in the study of Early China. While scholars recognize the important values of the new sources for the language, thought, and hi story of the ancient world, the decipherment of these manuscripts remains critical, and their interpretation poses fundamental challenges. Methodologically, the new manuscripts are forcing scholars to reexamine their tools and approaches from the reading of single character to the understanding of an entire text in recent years, scholars from Taiwan, China, Japan, Europe and North America have increasingly taken up this concern, from a variety of perspectives. This article offers a critical review of their scholarship.
期刊論文
1.大西克也(2003)。古代漢語における地域的差異と相互交流--秦楚の出土資料を中心に。早稲田大学長江流域文化研究所年報,2,83-103。  延伸查詢new window
2.Kern, Martin(2002)。Methodological Reflections on the Analysis of Textual Variants and the Modes of Manuscript Production in Early China。Journal of East Asian Archaeology,4(1-4),143-181。  new window
3.風儀誠(2007)。戰國兩漢「于」、「於」二字的用法與古書的傳寫習慣。簡帛,2,81-95。  延伸查詢new window
4.來國龍(2007)。論戰國秦漢寫本文化中文本的流動與固定。簡帛,2,515-527。  延伸查詢new window
5.大西克也(2002)。論古文字資料中的「邦」和「國」。古文字研究,23,186-194。  延伸查詢new window
6.Park, Haeree(2009)。Linguistic Approaches to Reading Excavated Manuscripts。Asiatische Studien/Etudes Asiatiques,63(4)。  new window
7.Richter, Matthias(2009)。Faithful Transmission or Creative Change: Tracing Modes of Manuscript Production from the Material Evidence。Asiatische Studien / Études Asiatiques,63(4),889-908。  new window
8.Venture, Olivier(2009)。Looking for Chu People’s Writing Habits。Asiatische Studien/Etudes Asiatiques,63(4)。  new window
9.Boltz, William G.。Is the Chuu Silk Manuscript a Ghuu Manuscript?。Asiatische Studien/Etudes Asiatiques,63(4)。  new window
10.Boltz, William G.(2009)。Orthographic Variation in Early Chinese Manuscripts。Acta Orientalia,62(1)。  new window
11.李孟濤(2009)。試探書寫者的識字能力及其對流傳文本的影響。簡帛,4,395-402。  延伸查詢new window
會議論文
1.大西克也(2002)。從方言的角度看時間副詞「將」、「且」在戰國秦漢出土文獻中的分布。紀念王力先生誕辰100週年語言學國際學術研討會。商務印書館。152-158。  延伸查詢new window
2.周鳳五(2000)。郭店楚簡的形式特徵及其分類意義。郭店楚簡國際學術研討會。武漢:湖北人民出版社。  延伸查詢new window
3.范麗梅(2011)。《詩經》「鶉之奔奔」引用與注解的多層詮釋。廈門。  延伸查詢new window
4.范麗梅(2010)。郭店〈成之聞之〉若干引《書》的詮釋問題。香港。  延伸查詢new window
5.柯馬丁(2011)。早期中國手抄文獻硏究方法之反思。北京。  延伸查詢new window
6.Boltz, William G.(1998)。The Study of Early Chinese Manuscripts: Methodological Preliminaries。Berkeley。2000。  new window
學位論文
1.范麗梅(2008)。簡帛文獻與《詩經》書寫文本之研究(博士論文)。國立臺灣大學。new window  延伸查詢new window
2.李松儒(2006)。郭店楚墓竹簡字跡硏究。吉林大學。  延伸查詢new window
3.周波(2008)。戰國時代各系文字間的用字差異現象硏究。復旦大學,上海。  延伸查詢new window
4.Park, Haeree(2009)。The Shanghai Museum Zhouyi Manuscript and the Warring States Writing System。  new window
圖書
1.夏含夷(2007)。《重寫中國古代文獻》結論。簡帛。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
2.Galambos, Imre(2006)。Orthography of Early Chinese Writing: Evidence from Newly Excavated Manuscripts。Budapest:Department of East Asian Studies, Eötvös Loránd University。  new window
3.陳斯鵬(2011)。楚系簡帛中字形與音義關係研究。中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
4.何琳儀(1998)。戰國古文字典--戰國文字聲系。北京:中華書局。  延伸查詢new window
5.馮勝君(2007)。郭店簡與上博簡對比研究。線裝書局。  延伸查詢new window
6.裘錫圭(199504)。文字學概要。台北:萬卷樓圖書有限公司。  延伸查詢new window
7.王國維(1999)。史籀篇疏證序。觀堂集林。北京。  延伸查詢new window
8.大西克也(2001)。「殹」、「也」之交替——六國統一前後書面語言的一個側面。簡帛硏究二〇〇一。桂林。  延伸查詢new window
9.大西克也(1998)。並列連詞「及」「與」在出土文獻中的分佈及上古漢語方言語法。古漢語語法論集。北京。  延伸查詢new window
10.夏含夷(2009)。簡論「閲讀習慣」:以上博《周易•汬》卦爲例。簡帛。上海。  延伸查詢new window
11.王國維(1999)。戰國時秦用籀文六國用古文說。觀堂集林。北京。  延伸查詢new window
12.李學勤(2008)。王國維《桐鄕徐氏印譜序》的背景與影響。文物中的古文明。北京。  延伸查詢new window
13.李學勤(2008)。戰國題銘槪述。李學勤早期文集。石家莊。  延伸查詢new window
14.福田哲之、佐藤將之、王綉雯(2005)。戰國簡牘文字硏究。中國出土古文獻與戰國文字之硏究。臺北。  延伸查詢new window
其他
1.夏含夷(2010)。重寫儒家經典:談談在中國古代寫本文化中抄寫的詮釋作用。  延伸查詢new window
圖書論文
1.李孟濤(2008)。試談郭店楚簡中不同手蹟的辨別。簡帛研究2006。廣西:廣西師範大學出版社。  延伸查詢new window
2.柯馬丁(2004)。出土文獻與文化記憶--《詩經》早期歷史研究。中國哲學。瀋陽:遼寧教育出版社。  延伸查詢new window
3.鮑則岳(2002)。古代文獻整理的若干基本原則。郭店《老子》--東西方學者的對話。北京:學苑出版社。  延伸查詢new window
4.周鳳五(2002)。楚簡文字的書法史意義。古文字與商周文明。臺北:中央研究院歷史語言研究所。  延伸查詢new window
5.馮勝君(2009)。從出土文獻看抄手在先秦文獻傳佈過程中所產生的影響。簡帛。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
6.大西克也(2006)。戦国時代の文字と言葉--秦.楚の違いを中心に。長江流域と巴蜀、楚の地域文化。東京:雄山閣。  延伸查詢new window
7.李孟濤(2008)。古代文獻的演變:馬王堆帛書甲本《老子》第八章為例。簡帛。  延伸查詢new window
8.Boltz, William G.(2005)。The Composite Nature of Early Chinese Texts。Text and Ritual in Early China。Seattle:University of Washington Press。  new window
9.李零(2002)。郭店楚簡研究中的兩個問題--美國達慕思學院郭店楚簡《老子》國際學術討論會感想。郭店楚簡校讀記。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
10.林素清(2004)。郭店、上博《緇衣》簡之比較--兼論戰國文字的國別問題。新出土文獻與古代文明研究。上海:上海大學出版社。  延伸查詢new window
11.顧史考(2006)。古今文獻與史家之喜新守舊。郭店楚簡先秦儒書宏微觀。臺北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE