:::

詳目顯示

回上一頁
題名:内の関係の名詞修飾節「N1 にある/いるN2」の意味とその中国語訳
書刊名:靜宜語文論叢
作者:溫雅珺 引用關係
作者(外文):Wen, Ya-chun
出版日期:2011
卷期:5:1
頁次:頁213-237
主題關鍵詞:內關係名詞修飾節中日對照内の関係の名詞修飾節N1 にある/いるN2日中対照研究N1 ni aru/iru N2You/ZaiNoun clauseJapanese-Chinese translation
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:21
期刊論文
1.西山佑司(1994)。日本語の存在文と変項名詞句。慶応義塾大学言語文化研究所紀要,26,115-148。  延伸查詢new window
2.聶文龍(1989)。存在和存在句的分類。中國語文,1989(2),95-104。  延伸查詢new window
3.雷濤(1993)。存在句的範圍、構成和分類。中國語文,4,244-251。  延伸查詢new window
4.詹開第(1981)。有字句。中國語文,1,27-34。  延伸查詢new window
5.陳剛(1980)。試論“着”的用法及其與英語進行式的比較。中國語文,1,21-27。  延伸查詢new window
6.喻永梅(1999)。論“在十處所”的語意功能和語序制約原則。中國語文,1,21-29。  延伸查詢new window
7.溫雅珺(2011)。所在文として使われる「ある/いる」と中国語の“在”に関する一考察。東吳外語學報,32,107-126。new window  延伸查詢new window
8.奥津敬一郎(1991)。存在文の対照研究(1)─中国─。日本女子大学紀要文学部,41,1-8。  延伸查詢new window
9.溫雅珺(2010)。日中存在動詞に関する対照研究─場所的存在文を中心に─。日中言語對照研究論集,12,46-61。  延伸查詢new window
圖書
1.川端康成、蕭羽文(1987)。雪鄉:千羽鶴•古都。志文出版。  延伸查詢new window
2.西山佑司(2003)。日本語名詞句の意味論と語用論--指示的名詞句と非指示的名詞句。東京:ひっじ書房。  延伸查詢new window
3.相原茂、劉月華他(1991)。現代中国語文法総覧(下)。くろしお出版。  延伸查詢new window
4.村上春樹、賴明珠(1994)。世界末日與冷酷異境。臺北:時報。  延伸查詢new window
5.寺村秀夫(1982)。日本語のシンタクスト意味。くろしお。  延伸查詢new window
6.呂叔湘、李臨定(1980)。現代漢語八百詞。商務印書館。  延伸查詢new window
7.邱振瑞、松本清張(2006)。點與線。  延伸查詢new window
8.孫智齡、壷井栄(1997)。二十四隻眼。  延伸查詢new window
9.鈴木直治(1994)。中国古代語法の研究。  延伸查詢new window
10.陳風(2009)。連体修飾の日中対照研究--限定的修飾を中心に。牧歌舎。  延伸查詢new window
11.劉月華、潘文娛、故譁(1988)。現代中国語文法総覧(上)。  延伸查詢new window
12.范繼淹(1986)。論介詞短語“在十處所”。范繼淹語言學論文集。  延伸查詢new window
13.朱德熙(1987)。“在黑板上寫字”及其相關句式。語法從稿。  延伸查詢new window
圖書論文
1.湯廷池(1979)。國語的「的」字句。國語語法研究論集。台北:台灣學生書局。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE