:::

詳目顯示

回上一頁
題名:A Note on Caa in Cantonese and Its Grammatical Category
書刊名:中國語文研究
作者:歐陽偉豪
作者(外文):Au Yeung, Ben Wai-hoo
出版日期:2012
卷期:33:2
頁次:頁123-134
主題關鍵詞:金錢倍數詞量詞數詞CaaZoengMoney-multiplesClassifierNumeral
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:12
  • 點閱點閱:80
一千元在英語裏有個通俗的叫法“a grand”,而粵語也可把一千元叫作“一叉”。根據不同的分佈特點,本文將會揭示“一千”、“一叉”只是近義詞,兩者並不等價。最後,本文將論證“叉”及其餘的金錢倍數詞為量詞。
On par with the colloquial a grand for “a thousand dollars” in English, there is the colloquial caa for cin ‘a thousand dollars’ in Cantonese. By means of distributional properties, cin and caa will be shown as synonyms, but remain nonequivalent. Finally, caa and other synonyms regarding money-multiples will be syntactically argued as classifiers.
期刊論文
1.歐陽偉豪(20071000)。Multiplication Basis of Emergence of Classifiers。語言暨語言學,8(4),835-861。new window  延伸查詢new window
2.Kayne, Richard S.(20120800)。A Note on Grand and Its Silent Entourage。中國語文研究,33(2),71-85。new window  new window
3.Tang, Chih-Chen Jane(1990)。A note on the DP analysis of the Chinese noun phrase。Linguistics,28(2),337-354。  new window
4.Cheng, Lisa Lai-Shen、Sybesma, Rint(1999)。Bare and Not-So-Bare nouns and the structure of NP。Linguistic Inquiry,30(4),509-542。  new window
學位論文
1.Au Yeung, Ben Wai Hoo(2005)。An Interface Program for Parameterization of Classifiers in Chinese(博士論文)。Hong Kong University,Hong Kong。  new window
圖書
1.Chao, Yuen-Ren(1980)。A Grammar of Spoken Chinese。Hong Kong:The Chinese University Press。  new window
2.Cheung, Samuel Hung Nin(2007)。A Grammar of Cantonese as Spoken in Hong Kong。Hong Kong:The Chinese University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE