圖書1. | (2010)。香港聖經公會六十周年紀念特刊。香港:香港聖經公會。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
2. | British and Foreign Bible Society Ad Interim Advisory Council(19450406)。Minutes of the First Council Meeting。Cambridge University Library。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
3. | 麥根西、呂振中(1933)。倫理學 A Manual of Ethics。上海:廣學會。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
4. | 戈力登、呂振中(1936)。撒母耳記註釋 Commentary for Samuel。上海:廣學會。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
5. | 香港聖經公會。《中文聖經翻譯源遠流長》小冊子。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
6. | 褚人獲。隨唐演義。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
7. | 蔡東藩。五代史演義。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
8. | Eugene A. Nida。letter to Robert Kramers, 10 May 1956。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
9. | R. P. Kramers。letter to D. Lancashire, 23 March 1956。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
10. | (1997)。新約聖經並排版。香港:香港聖經公會。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
11. | (2007)。舊約聖經並排版:摩西五經。香港:香港聖經公會。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
12. | Simon S. M. Wong(1997)。A Classification of Semantic Case-Relations in the Pauline Epistles。New York:Peter Lang。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
13. | Buist Fanning(1990)。Verbal Aspect in New Testament Greek。Oxford:Clarendon。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
14. | McKay, K. L.(1994)。A New Syntax of the Verb in New Testament Greek: An Aspectual Approach。New York:Peter Lang。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
15. | Stanley Porter(1989)。Verbal Aspect in the Greek of the New Testament with Reference to Tense and Mood。New York:Peter Lang。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
16. | Toshikazu S. Foley(2009)。Biblical Translation in Chinese and Greek: Verbal Aspect in Theory and Practice, Linguistic Biblical Studies。Leiden:Brill。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
17. | 尤思德、蔡錦圖(200205)。和合本與中文聖經翻譯。香港:國際聖經協會。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
18. | Sperber, D.、Wilson, D.(1986)。Relevance: Communication and cognition。Cambridge, MA:Harvard University Press。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
19. | 莊柔玉(2000)。基督教聖經中文譯本權威現象硏究。香港:國際聖經協會。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
20. | Venuti, Lawrence(1995)。The Translator's Invisibility--A History of Translation。Routledge。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
單篇論文1. | 呂振中。有關於呂譯聖經的問題。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
2. | Nai Zin Zia(1963)。letter to Robert P. Markham, 14 March 1963, private collection of Robert P. Kramers。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
3. | Virginia C. Lee(1963)。letter to Robert P. Markham, 14 March 1963, page 2, private collection of Robert P. Kramers。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
4. | Alex N. Macleod(1963)。letter to R. P. Kramers, 15 March 1963, private collection of Robert P. Kramers。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
5. | Fred C. C. Peng。letter to Robert P. Markham, no date, page 3, private collection of Robert P. Kramers。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |
6. | Clayton Hsin Chu(1963)。letter to R. P. Kramers, 5 March 1963, private collection of Robert P. Kramers。 ![](/gs32/thssjcncl/image/nclsfx.gif) ![new window](/gs32/images/newin.png) |