:::

詳目顯示

回上一頁
題名:戲弄漫畫--談《人間條件2:她與她生命中的男人們》的改編
書刊名:人文社會科學研究
作者:彭子芸
作者(外文):Peng, Zih-yun
出版日期:2013
卷期:7:3
頁次:頁19-40
主題關鍵詞:人間條件漫畫改編時間性空間性Those Men in Her LifeComicAdaptationTimeSpace舞臺劇
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:5
  • 點閱點閱:21
改編,就像同一種食材有許多種呈現方式,如巧克力,可以是熱可可也可製成布朗尼。故事透過不同媒介表現,產生獨特的風貌。長久以來數不清的小說或漫畫被當做是電影或戲劇改編的材料,由靜態紙本轉化成動態影像,似乎是一個比較具有創作空間的方向,反觀電影或戲劇到紙本的逆向操作,過去常被認為是商業考量大於創作價值。這次綠光劇團則逆向將舞台劇「人間條件」系列改編成漫畫,這不僅代表一個新的改編形式產生,同時也使我們進一步思考,在這樣的改編中,舞台劇和漫畫各自產生了什麼獨特的美學價值?本文將先討論舞台劇與漫畫這兩種形式的自身特質,再以《人間條件2:她與她生命中的男人們》為例,分析這些特質在此例中的展現。就比較動態藝術和紙本藝術來說,時間性和空間性是關鍵性的差異,而在舞台劇改編漫畫的形式中,圖像由動態轉變成靜態的手法正是此改編形式中最特殊之處。舞台劇和漫畫都有觀賞者,因此又可裂分成閱讀與觀看(外部)和故事(內部)兩個視角,故本文將從:閱看時間、劇情、閱看空間與畫面等四個主題來進行探討。漫畫與舞台劇之間無法相互取代、無法複製的特點,使這兩種藝術形式產生各自的美學價值。
Chocolate can be a cup of hot cocoa in the winter. In the summer, it becomes a cone of rocky road. The story of chocolate can adjust, and become unique, with the difference in scenery. That adjustment is called adaptation. It has been habitual to find novels or comics as the key ingredient in film and theatre adaptation. However, it is not so much vice versa as the kinetic to static differences make such a transformation an anomaly. Despite its rarity, the Green Ray Theatre, one of the most prominent theatres in Taiwan, debuted a comic book adaptation of its popular drama series Human Condition. The play to print shift sheds new light on the formality of adaptation and the uniqueness in the aesthetics produced. The aim of this thesis is to reveal the different characteristics between the two mediums with the spotlight on the second play of the Human Condition series, Those Men in Her Life, to analyze how these characteristics and aesthetics are exhibited. As the perspective is changed from watch to read, the analysis is focused on the categories of time, space, scene and composition for revelation. Different mediums have their own ways of expression. Comic books intrigue visually. Theatres enchant emotionally. Even with the same ingredients, their features translate the story to the scenery, allowing the adaptations to always have a flavor of its own.
期刊論文
1.張小虹(19941100)。《歐蘭朵》:文字/影像互動與性別/文本政治。中外文學,23(6)=270,74-93。new window  延伸查詢new window
2.陳林俠(2005)。從改編到生成:尋找文學與影視的平衡。中國礦業大學學報(社會科學版),7(1),134-139。  延伸查詢new window
圖書
1.吳念真、綠光劇團(2007)。人間條件2:她與她生命中的男人們。圓神。  延伸查詢new window
2.林耀煌(1997)。吻我吧!娜娜--當大男人愛上大女人 VS. 情人過招秘笈。台北:欣福出版有限公司。  延伸查詢new window
3.袁燕華(2012)。人間條件2:她與她生命中的男人們(漫畫版)。台北:遠足文化事業股份有限公司。  延伸查詢new window
4.McCloud, Scott、王莉莉、張明(2000)。重構漫畫。北京:人民郵電出版社。  延伸查詢new window
5.林克歡(2005)。戲劇表現論。台北:書林出版有限公司。  延伸查詢new window
6.Balme, Christopher B.、耿一偉(2010)。劍橋劇場研究入門。臺北:書林出版有限公司。  延伸查詢new window
其他
1.人間條件--滿足心中缺憾的幸福快感Hello Out There,http://www.greenray.org.tw/main/portfolio_b001.html, 2013/04/20。  延伸查詢new window
2.陳思瑜(2012)。《人間條件》劇本改編漫畫 重溫舊時光,http://www.xinmedia.com/n/news_article.aspx?newsid=167963&type=0, 2013/03/20。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top