:::

詳目顯示

回上一頁
題名:澳門社會語言學研究三十年(1980~2009)
書刊名:一國兩制研究
作者:閻喜
出版日期:2012
卷期:14
頁次:頁154-162
主題關鍵詞:澳門社會語言學
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:12
  • 點閱點閱:41
期刊論文
1.Man, Leong Sok(200904)。The Impact of Intergroup Attitude on Language: A Survey Study of Macau High School Students。澳門研究,51,146-154。new window  new window
2.陳恩泉(2005)。澳門回歸後葡文的地位與語言架構。學術研究,2005(12),95-98。  延伸查詢new window
3.Young, M. Y. C.(2009)。Multilingual Education in Macao。International Journal of Multilingualism,6(4),412-425。  new window
4.程祥徽(1992)。澳門中文官方地位的提出與實現。中國語文,1992(1),20-25。  延伸查詢new window
5.徐大明、王曉梅(2009)。全球華語社區說略。吉林大學社會科學學報,2009(2),132-137。  延伸查詢new window
6.林柏松(1988)。近百年來澳門話語音的發展變化。方言,1988(4),274-280。  延伸查詢new window
7.程祥徽、劉羨冰(1991)。澳門的三語流通與中文的健康發展。中國語文,1,41-46。  延伸查詢new window
8.盛炎(1994)。試論澳門語言現狀及其發展趨勢。中國語文,1994(1),44-52。  延伸查詢new window
9.劉羨冰(1994)。澳門開埠前後的語言狀況與中外的語言溝通。中國語文,1994(1),53-56。  延伸查詢new window
10.黃翊(1999)。澳門言語社區在語際交流中的語碼轉換。中國語文,1,34-42。  延伸查詢new window
11.鄭定歐(1999)。澳門葡語中的粵語成分。方言,4,310-311。  延伸查詢new window
12.胡培周(1991)。葡萄牙語對澳門話的影響。方言,4,241-242。  延伸查詢new window
13.胡培周(1996)。澳門地區推廣普通話的情況。方言,1996(2),107-109。  延伸查詢new window
14.盛炎(1999)。澳門語言現狀與語言規劃。方言,4,298-306。  延伸查詢new window
15.譚汝為(1999)。澳門的語言狀況與語言規劃。漢語學習,3,50-53。  延伸查詢new window
16.邵朝陽(2003)。澳門粵方言[ŋ]音節漸變研究。中國社會語言學,1,71-77。  延伸查詢new window
17.Pu, C.(2005)。Macau SAR in Transition: An Overview of Language Planning and Language-in-Education Policy。Journal of Macau Studies,31,96-102。  new window
18.程祥徽(2001)。澳門中文公文的回歸之路。語言文字應用,2001(1),82-86。  延伸查詢new window
19.盛炎(2001)。談澳門地區中文公文中的語言問題。方言,2001(2),166-170。  延伸查詢new window
20.Harrison, G. J.(1984)。The Place of English in Macau and a Theoretical Speculation。Journal of Multilingual and Multicultural Development,5(6),475-489。  new window
21.Lau, C. F.(2005)。A Dialect Murders Another Dialect: the Case of Hakka in Hong Kong。International Journal of the Sociology of Language,173,23-35。  new window
22.蘇詠昌、劉鎮發(2008)。香港“非廣府話”集團快速及大規模的語言轉移1949-1971。中國社會語言學,1,50-59。  延伸查詢new window
23.Aronin, L.、Singleton, D.(2008)。Multilingualism as a New Linguistic Dispensation。International Journal of Multilingualism,5(1),1-16。  new window
24.Jacquemet, M.(2005)。Transidiomatic Practices: Language and Power in the Age of Globalization。Language and Communication,25(3),257-277。  new window
25.Jorgensen, J. N.(2008)。Introduction: Polylingual Languaging around and among Children and Adolescents。International Journal of Multilingualism,5(4),161-176。  new window
26.Moller, J. S.(2008)。Polylingual Performance among Turkish-Danes in Late-modern Copenhagen。International Journal of Multilingualism,5(3),217-236。  new window
27.Otsuji, E.、Pennycook, A.(2010)。Metrolingualism: Fixity, Fluidity and Language in Flux。International Journal of Multilingualism,7(3),240-254。  new window
28.Dong, J.(2009)。“Isn’t it enough to be a Chinese speaker”: Language Ideology and Migrant Identity Construction in a Public Primary School in Beijing。Language and Communication,29(2),115-126。  new window
29.Dong, J.(2010)。The Enregisterment of Putonghua in Practice。Language and Communication,30(4),265-275。  new window
30.Dong, J.、Blommaert, J.(2009)。Space, Scale and Accents: Constructing Migrant Identity in Beijing。Multilingua,28(1),1-23。  new window
31.梁淑雯(20120700)。論澳門特別行政區的正式語文--以功能語篇分析為切入點。一國兩制研究,13,34-41。new window  延伸查詢new window
32.程祥徽(2003)。新世紀的澳門語言策略。語言文字應用,2003(1),19-26。  延伸查詢new window
33.劉鎮發、蘇詠昌(2005)。從方言雜處到廣府話為主:1949-1971年間香港社會語言轉用的初步探討。中國社會語言學,5,89-104。  延伸查詢new window
34.Mann, C.、Wong, G.(1999)。Issues in Language Planning and Language Education: A Survey from Macao on its Return to Chinese Sovereignty。Language Problems and Language Planning,23(1),17-36。  new window
35.Young, M. Y. C.(2006)。Macau Students' Attitudes toward English: A Post-1999 Survey.。World Englishes,25(3/4),479-490。  new window
36.梁淑雯(20110400)。淺談“一國兩制”下澳門的語言發展。一國兩制研究,8,138-146。new window  延伸查詢new window
37.許昌(20120700)。關於葡文作為正式語文問題的研究。一國兩制研究,13,27-33。new window  延伸查詢new window
38.張璟瑋、徐大明(2008)。人口流動與普通話普及。語言文字應用,2008(3),43-52。  延伸查詢new window
39.Moody, A.(2008)。Macau English: Status, functions and forms: The sociolinguistics of a small community of English users。English Today,24(3),3-15。  new window
40.Yan, Xi、Moody, Andrew(2010)。Language and Society in Macao: A Review of Sociolinguistic Studies on Macao in the Past Three Decades。Chinese Language and Discourse: An International and Interdisciplinary Journal,1(2),293-324。  new window
會議論文
1.付義榮(2007)。語言研究中的城市與農村。南京:南京大學出版社。69。  延伸查詢new window
2.祝曉宏(2007)。如何收集語料:以包頭昆都侖區語言調查為例。南京:南京大學出版社。  延伸查詢new window
學位論文
1.胡慧明(2000)。〈澳門記略〉反映的澳門土生葡語面貌(碩士論文)。澳門大學。  延伸查詢new window
2.Lam, K. C. P.(2007)。English in Post-1999 Macau: The Functions and Status of English(碩士論文)。University of Macau,Macau。  new window
3.陳滿祥(2000)。澳門黑社會秘密語研究(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
4.莫倩儀(2000)。澳門博彩業用語研究(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
5.岑慧雯(2001)。澳門商號用語探討(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
6.溫慧媛(2001)。澳門土生葡人廣州話語音研究(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
7.陳力志(2002)。澳門土生葡語粵語借用詞語初探(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
8.郭淑華(2002)。澳門水上居民話調查報告(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
9.林潔貞(2002)。澳門街道名探析(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
10.孫錫亮(2002)。澳門粵語中的葡語借詞研究(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
11.黃潔蓮(2006)。澳門葡語教育政策透視(碩士論文)。澳門大學,澳門。  延伸查詢new window
12.黎燕娜(2007)。港澳廣告主題語初探(碩士論文)。澳門大學,澳門。  延伸查詢new window
13.梁惠英(2007)。論澳門回歸前後中文地位的變化(碩士論文)。澳門大學,澳門。  延伸查詢new window
14.王閑(2007)。澳門土生葡人的語言態度及語言使用狀況調查(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
15.周菲凡(2007)。澳門吉祥語研究(碩士論文)。澳門大學,澳門。  延伸查詢new window
16.黃鎂棋(2008)。澳門中文報章中的中英語碼轉換適應性研究(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
17.王煒宏(2008)。當代澳門粵語合口舌根音聲母[kw][k'w]的動態研究(碩士論文)。暨南大學,廣州。  延伸查詢new window
18.邵朝陽(2003)。澳門博彩語研究(博士論文)。北京語言大學,北京。  延伸查詢new window
19.黃翊(2005)。澳門語言狀況與語言規則研究(博士論文)。北京語言文化大學,北京。  延伸查詢new window
圖書
1.Nortier J.(2008)。Types and Sources of Bilingual Data。The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism。Malden, MA:Blackwell Publishing。  new window
2.Ansaldo, Umberto(2009)。Contact Languages: Ecology and Evolution in Asia。Cambridge University Press。  new window
3.張卓夫(2001)。澳門多語現象研究。澳門:澳門寫作學會。  延伸查詢new window
4.盛炎(2004)。澳門語言的歷史,現狀,發展趨勢與未來的語言政策。澳門:澳門理工學院。  延伸查詢new window
5.程祥徽(1984)。繁簡由之。香港:三聯書店香港分店。  延伸查詢new window
6.程祥徽(1985)。語言風格初探。香港:三聯書店香港分店。  延伸查詢new window
7.程祥徽、田小琳(1989)。現代漢語。香港:三聯書店(香港)有限公司。  延伸查詢new window
8.程祥徽(1992)。澳門語言論集。澳門:澳門社會科學學會。  延伸查詢new window
9.程祥徽(2010)。澳門人文社會科學研究文選:語言翻譯卷。北京:社會科學文獻出版社。  延伸查詢new window
10.Cabreros, P. E. M.(1999)。Macau Patoá Words in English: A Preliminary Study on Macau Patoá as an Intermediate or Direct Source of English Loanwords。Macau:University of Macau。  new window
11.Kong, K. L.(2002)。Grammatical Constraints on Chinese-Portuguese Code-Switching in Macao。Macau:University of Macau。  new window
12.Leong, S. K.(2006)。Profane Language of Juveniles in Macao Youth Correctional Institution。Macau:University of Macau。  new window
13.Ng, H. C.(2006)。A Study of the Mixing of English in Chinese Newspaper Advertisements in Hong Kong and Macao。Macau:University of Macau。  new window
14.Sio, C. Y.(2006)。The Use of Two Codes in Hong Kong and Macao Newspapers。Macau:University of Macau。  new window
15.Shen, C. L.(2008)。In Search of a Medium of Instruction: Macao Secondary Students’ Attitudes Towards Three English Varieties。Macau:University of Macau。  new window
16.Seng, G. Y.、Lai, L. S.(2010)。Global Mandarin。Globalization of Language and Culture in Asia。London:Continuum。  new window
17.Bailey, B.(2007)。Heteroglossia and boundaries。Bilingualism: A Social Approach。London:Palgrave Macmillan。  new window
18.Bailey, B.(2012)。Heteroglossia。The Routledge Handbook of Multilingualism。London:Routledge。  new window
19.Blomaert, Jan(2008)。Grassroots Literacy: Writing, Identity and Voice in Central Africa。Routledge。  new window
20.Makoni, S.、Pennycook, A.(2012)。Disinventing Multilingualism: From Monological Multilingualism to Multilingual Francas。The Routledge Handbook of Multilingualism。London:Routledge。  new window
21.Rampton, B.(1995)。Crossing: Language and Ethnicity among Adolescents。London:Longman。  new window
22.Dong, J.(2011)。Discourse, Identity, and Chinas’ Internal Migration: The Long March to the City。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
23.Gorter, D.(2006)。Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
24.Shohamy, E.、Gorter, D.(2009)。Linguistic Landscape: Expanding the Scenery。London:Routledge。  new window
25.Shohamy, E.、Ben-Rafael, E.、Barni, M.(2010)。Linguistic Landscape in the City。Bristol:Multilingual Matters。  new window
26.Li, W.、Moyer, M. G.(2008)。The Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism。Malden, MA:Blackwell。  new window
27.Bolton, Kingsley(2003)。Chinese Englishes: A sociolinguistic history。New York。  new window
28.黃翊(2007)。澳門語言研究。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
29.黃漢強、程惕潔(2005)。新來澳定居之内地移民論析。澳門:澳門大學澳門研究中心。  延伸查詢new window
30.黃翊、龍裕琛、邵朝陽(1998)。澳門:語言博物館。香港:海峰出版社。  延伸查詢new window
31.Bakhtin, Mikhail Mikhailovich、Emerson, Caryl、Holquist, Michael(1981)。The Dialogic Imagination: Four Essays by M. M. Austin。Austin, TX:University of Texas Press。  new window
32.Blommaert, Jan(2010)。The Sociolinguistics of Globalization。Cambridge University Press。  new window
33.García, Ofelia、Baetens, B. H.(2009)。Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective。Wiley-Blackwell Pub.。  new window
34.Pennycook, Alastair(2010)。Language as a Local Practice。London:Routledge。  new window
35.Shohamy, Elana Goldberg(2006)。Language Policy: Hidden Agendas and New Approaches。Routledge。  new window
圖書論文
1.閻喜(2011)。澳門社會語言研究三十年。澳門語言文化研究。澳門:澳門理工學院。  延伸查詢new window
2.Woolard, Kathryn A.(1998)。Introduction: Language Ideology as a Field of Inquiry。Language Ideologies: Practice and Theory。Oxford University Press。  new window
3.Silverstein, Michael(1979)。Language Structure and Linguistic Ideology。The Elements: A Parasession on Linguistic Units and Levels (CLS15)。Chicago:Chicago Linguistic Society。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top