:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Estudio de Los Conectores Utilizados en Las Pruebas de Lectura de Dele Como Reflexión Para la Didáctica de Español Como Lengua Extranjera en Taiwan
書刊名:Fu Jen Studies. Literature & Linguistics
作者:Lu, Lo Hsueh
出版日期:2013
卷期:46
頁次:頁79-106
主題關鍵詞:ConjunctionsCorpusDELE
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:2
  • 點閱點閱:51
This paper aims to investigate the conjunctions used in DELE, especially in the Reading Comprehension Tests for Taiwanese students who learn Spanish as a foreign language, because recently they are obliged to pass level B1 of DELE before they graduate from university. Based on previous conjunction studies of Montolio (2001), Portoles (2001), Dominguez Garcia (2007), Marti Sanchez (2008) and Calsamiglia & Tuson (2002), first of all, we will give a semantic and pragmatic description of conjunctions and their classification in Spanish. Secondly, we will use the instrument of UAM Corpus Tool as an auxiliary tool to analyze the frequency of conjunctions used in the Reading Comprehension Tests in level B1 of DELE. Thirdly, we will study the relations between the use of conjunctions and the topics of texts. Finally, we will show examples of subordinate clauses extracted from DELE with the use of different types of conjunctions, for the purpose of providing references for learning as well as teaching Spanish as a foreign language in Taiwan.
期刊論文
1.Arñás, E.、Furemo, M. B.、Cabello, A. J.、Menese, M.(2007)。Marcadores de conexión: los conectores。Revista de IPLA,1(1),11-21。  new window
2.Avendaño, C. S.(2005)。Los conectores discursivos: su empleo en redacciones de estudiantes universitarios costarricenses。Filología y Lingüística,31(2),169-199。  new window
3.Chacón, L.(2007)。Uso de los conectores textuales en relatos misterios.。Propuestas para enseñar lenuga,2,6-37。  new window
4.Laborda, J. G.、Laboulais, C. N.(2008)。Automatizar los exámenes del Diploma de Español como lengua extranjera (DELE): ¿utopia o realidad?。Revista de Linguistica Teorica y Aplicada Concepcion,46(2),81-93。  new window
5.Granger, S.、Tyson, S.、Didascalia, S.A.(1996)。Connectors usage in the English essay writing of native and non-native EFL speakers of English。World Englishes,15(1),17-27。  new window
6.Lu, Hui-Chuan、Lu, Lo Hsueh(2009)。Parallel Corpus-based Study of Cojunctions。Computational Linguistics and Chinese Language Processing,14(4),403-422。  new window
7.盧慧娟、呂羅雪(20061200)。Estudio del Léxico Sobre un Corpus de Textos de Lectura。淡江人文社會學刊,28,35-50。new window  延伸查詢new window
8.Pan, Zheng Kai、Wu, Yan Yun(2008)。A corpus linguistic investigation into Chinese students' use of conjunctions in English writing。Journal of Hebei University of Engineering,25(2),94-99。  new window
9.Rifo, M. P.(1998)。Conectores discursivos en textos expositivos y argumentativos, a nivel parágrafo。Onomazein,3,27-43。  new window
10.Sánchez, I.(1993)。¿Por qué son tan incoherentes los ensayos que escriben los estudiantes?。Tierra Nueva,1,87-93。  new window
11.Sutarsyah, Cucu、Nation, Paul、Kennedy, Graeme(1994)。How Useful Is Eap Vocabulary for Esp? a Corpus Based Case Study。RELC Journal,25(2),34-50。  new window
會議論文
1.Romero, M. G.(2005)。Análisis de los conectores en ensayos argumentativos escritos por estudiantes universitarios。XXIV ENDIL de Sán Cristóbal。Venezuela。  new window
學位論文
1.莊玉玲(200807)。靜宜大學學生的西班牙語閱讀與聽力之分析(碩士論文)。靜宜大學。  延伸查詢new window
2.李文正(200708)。靜宜大學西文系學生在D.E.L.E.閱讀能力測驗部分的通過率(碩士論文)。靜宜大學。  延伸查詢new window
圖書
1.Calsamiglia, H.、Tusón, A.(1999)。Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso。Barcelona:Ariel。  new window
2.Calsamiglia Blancafort, H.、Tusón Valls, A.(2002)。Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso。Barcelona:Ariel。  new window
3.Cuartero, J.(2002)。Conectores y conexión aditiva。Madrid:Editorial Gredos, S.A.。  new window
4.Domínguez Garcia, Ma. N.(2007)。Conectores discursivos en textos argumentativos breves。Madrid:Arco。  new window
5.Esteve, C. C.(2011)。Los conectores discursivos en la lengua escrita en la clase de español como lengua extranjera: una propuesta de trabajo。Universidad de León。  new window
6.Marchante, P.(2008)。Práctica tú español: marcadores del discurso。Madrid:SGEL。  new window
7.Martí Sánchez, M.(2008)。Los marcadores en español L/E: conectores discursivos y operadores pragmáticos。Madrid:Arco。  new window
8.Martínez Sánchez, R.(1997)。Conectando texto. Guía para el uso efectivo de elementos conectores en castellano.。Barcelona:Octaedro。  new window
9.Montolío, E.(2001)。Conectores de la lengua escrita。Barcelona:Ariel。  new window
10.Montolío, E.(2000)。Manual práctico de escritura académica。Barcelona:Ariel。  new window
11.Portolés, J.(2001)。Marcadores del discurso。Barcelona:Ariel。  new window
12.Sun, Su-Ching、Mao, Pei-Wen(2005)。Gramática, ¿Pan comido o dura de roer? Logros y dificultades de la gramática española para los alumnos taiwanese. XV Congreso internacional para la enseñanza del español como lengua extranjera (ASELE)。Sevilla:España.。  new window
13.He, Anping(2004)。Corpus Linguistics and English Teaching。Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press。  new window
14.Hunston, Susan(2002)。Corpora in Applied Linguistics。Cambridge University Press。  new window
其他
1.Market for Tests(2006)。Spanish language Certificate。  new window
圖書論文
1.De Vega, M.、Díaz, J. M.、León, I.(1999)。Procesamiento del discurso。Psicolingüística del Español。Madrid:Trotta。  new window
2.Martín, M.、Portolés, J.(1999)。Los marcadores del discurso。Gramática descriptiva de la lengua española。Madrid:Espasa Calpe。  new window
3.Montolío, E.(1998)。La teoría de la relevancia y el estudio de los marcadores discursivos。Los marcadores del discurso. Teoría y análisis。Madrid:Arco。  new window
4.Mindt, D.(1996)。English corpus linguistics and the foreign language teaching syllabus。Using Corpora for Language Research。London。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE