:::

詳目顯示

回上一頁
題名:普遍語言思潮中的漢語圖象--萊布尼茨的漢字研究與通用字符理想
書刊名:輔仁外語學報:語言學、文學、文化
作者:盧怡君 引用關係
作者(外文):Lu, Angela Yi-chun
出版日期:2014
卷期:11
頁次:頁39-69
主題關鍵詞:普遍語言萊布尼茨域外漢學通用字符文化交流Universal languageG. W. LeibnizSinologyUniversal charactersCulture exchange
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:8
本文旨在探討十七世紀歐洲普遍語言思潮中,德意志學者萊布尼茨的通用字符構想及其漢字研究歷程。中西文化交流是十七世紀歐洲文化史上最明顯的標誌,來華的天主教會士不僅將西方科學與思想帶進中國,同時也將中國的學術文化傳播到西方。在歐陸本土,哲學領域正掀起一場普遍語言文字運動,而漢語漢字就在此時透過傳教士的書信及著作進入歐洲,於是歐洲學界興起一股研究中國的熱潮,伴隨歐洲本身哲學思想的發展潮流,形成一種特殊的、在西方學術思想框架下闡釋中國語言文字的漢學研究。萊布尼茨這位大思想家正好生長在這樣一個時代,因此他的學術研究以及對中國學問的熱情,自然與這個時代的發展脈絡相連結。本文分為六個部份,第一章為引論。第二章介紹萊布尼茨生平梗概及其學術背景。第三章透過援引當時幾部知名的漢學著作,闡述十七世紀歐洲學者、包括萊布尼茨對漢語漢字的一般知識。第四章論述普遍語言文字運動的起因,並介紹當時具有代表性的幾個普遍語言文字方案。第五章按年代順序,將萊布尼茨建制通用字符的構想與嘗試逐步展開,其間融入他畢生對漢字的探索歷程。最後一章為結語。
This paper aims to explore the European universal language thought in the seventeenth century, whereby the German scholar Leibniz's concept of general characters as well as his research on Chinese logography is to be dealt with. Concerning the cultural development of Europe, the most significant achievement which features the history of the seventeenth century is the discovering of China. The Jesuit missionaries not only brought Western science and ideas into China, but also spread the Chinese academics and culture to the West. At the same time, philosophical debates brought on a universal language movement in the continental mainland. As Chinese characters in time caught the European's sight through missionary letters and works, China study, accompanied by the philosophical interest in establishing a universal language, was booming. This resulted in the development of a special type of Sinology, particularly with regard to the Chinese language and characters, which were researched and explained in the framework of Western academic tradition. Leibniz, the great thinker, just grew up in this era, so that his passion for research as well as for the Chinese study was naturally linked with the cultural and academic trends of this era. The present paper is divided into six parts. The first chapter is introduction. The second chapter gives an outline of Leibniz's life and academic background. The third chapter quotes several well-known works of Sinology to elaborate seventeenth-century European scholars', including Leibniz's general knowledge of Chinese characters. The fourth chapter discusses the cause of the universal language movement, and then introduces several representative universal language projects. The fifth chapter tackles, in chronological order, the development of Leibniz's concept for general characters and the life-long study on Chinese characters. The last chapter is the conclusion.
期刊論文
1.吳孟雪(1993)。明清歐人對中國語言文字的研究。文史知識,1993(2),40-45。  延伸查詢new window
2.吳孟雪(1993)。明清歐人對中國語言文字的研究。文史知識,1993(3),55-60。  延伸查詢new window
3.Rosenkranz, Georg-Joseph(1852)。Aus dem Leben des Jesuiten Athanasius Kircher: 1602-1680。Zeitschrift fur vaterlandische Geschichte und Alterthumskunde,13,11-58。  new window
會議論文
1.李文潮、波塞爾(2002)。萊布尼茨與中國--〈中國近事〉發表300週年國際學術研討會論文集。萊布尼茨與中國一中國近事發表300週年國際學術研討會。北京:科學出版社。  延伸查詢new window
圖書
1.孟德衛、江文君、姚霏(2007)。1500-1800中西方的偉大相遇。北京:新星出版。  延伸查詢new window
2.孫小禮(2006)。萊布尼茨與中國文化。北京:首都師範大學出版社。  延伸查詢new window
3.龔櫻晏(2006)。西方人東來之後。浙江大學出版社。  延伸查詢new window
4.董海櫻(2011)。16世紀至19世紀初西人漢語研究。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
5.費爾巴哈、涂紀亮(1985)。對萊布尼茨哲學的叙述、分類和批判。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
6.利馬竇、羅漁(1986)。利馬竇書信集。台北:光啟出版社。  延伸查詢new window
7.貝爾、徐源(1991)。數學精英。北京商務印書館。  延伸查詢new window
8.安文鑄(1993)。萊布尼茲和中國。福建人民出版社。  延伸查詢new window
9.培根、許寶睽(1997)。新工具。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
10.秦家懿(1999)。德國哲學家論中國。台北:聯經出版社。  延伸查詢new window
11.朱謙之(2005)。中國哲學對歐洲的影響。上海人民出版社。  延伸查詢new window
12.von Leibniz, Gottfried Wilhelm Freiherr、Meynard, Thierry、楊保筠(2005)。中國近事:為了照亮我們這個時代的歷史。大象出版社。  延伸查詢new window
13.賴詒恩、陶為翼(2007)。耶穌會在中國。台北:光啟文化出版社:輔仁大學出版社。  延伸查詢new window
14.周天(2009)。跋渉--明清之際耶穌會的在華傳教。上海書店出版社。  延伸查詢new window
15.利馬竇、金尼閨、何高濟、王遵仲、李申譯(2010)。利馬竇中國札記。北京:中華書局。  延伸查詢new window
16.基歇爾、張西平(2010)。中國圖説。鄭州:大象出版社。  延伸查詢new window
17.孟德衛、陳怡(2010)。奇異的國度:耶穌會適應政策及漢學的起源。大象出版社。  延伸查詢new window
18.張西平(2010)。萊布尼茨思想中的中國元素。鄭州:大象出版社。  延伸查詢new window
19.衛匡國、白佐良、白樺(2011)。中國文法。華東師範大學出版社。  延伸查詢new window
20.Bodemann, E.(1985)。Brieiwecnsel des Gottiried Wilhelm Leibniz in der konigucnen Offentlichen Bobliothek zu。Hannover:Hildesheim,。  new window
21.Cornelius, Paul(1965)。Language in seventeenth-and eighteenth-century imaginary voyages。Geneva。  new window
22.Gerhardt, C. I.(1962)。mathematischen Schriften von Leibniz, Berlin/Halle。Hildesheim。  new window
23.Li, Wenchao、Poser, Hans(2000)。Das Neueste uber China : GW. Leibnizens Novissima Sinica von 1697。Stuttgart.:Franz Steiner Verlag。  new window
24.Mungello, David E.(1977)。Leibniz and Confucianism: the Search for Accord。Honolulu:University of Hawaii Press。  new window
25.Mungello, David E.(1985)。Curious Land: Jesuit Accomodation and the Origins of Sinology Franz。Wiesbaden。  new window
26.Widmaier, Rita(1990)。Leibniz korrespondiert mit China: Der Briefwechsel mit den Jesuitenmi ssionaren。Frankfurt。  new window
27.Robins, R. H.、許德寶(1997)。簡明語言學史。北京。  延伸查詢new window
28.de Mendoza, Juan González、何高濟(1998)。中華大帝國史。北京:中華書局。  延伸查詢new window
29.Semedo, Alvaro、何高濟、李申(1998)。大中國志。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
30.Boxer, Charles Ralph(2004)。South China in the sixteenth Century。Bangkok:London:Orchid Press:The Hakluyt Society。  new window
31.Pfister, Louis Aloys、馮承鈞(1995)。在華耶穌會士列傳及書目。中華書局。  延伸查詢new window
32.Leibniz, G. W.、陳修齋(1982)。人類理智新論。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
33.Mungello, D. E.(1998)。萊布尼茲和儒學。南京:江蘇人民。  延伸查詢new window
圖書論文
1.李文潮(2005)。萊布尼茨中國近事的歷史與意義。中國近事: 為了照亮我們這個時代的歴史。鄭州:大象出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE