:::

詳目顯示

回上一頁
題名:從Artistic Approach的中譯看翻譯的新趨勢:專業翻譯
書刊名:Spectrum: NCUE Studies in Language, Literature, Translation, and Interpretation
作者:孫順智
作者(外文):Sun, Shun-chih
出版日期:2014
卷期:12:1
頁次:頁103-119
主題關鍵詞:專業翻譯標準舞藝術取向Professional translationBallroom dancingArtistic Approach
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:2
  • 點閱點閱:20
期刊論文
1.吳宜錚、陳瑋琳(20100600)。The Role of Knowledge Level in Translation Competence--A Case Study。長榮大學學報,14(1),51-66。new window  new window
2.孫順智(2010)。藝術取向。舞世界月刊,122,76-79。  延伸查詢new window
3.孫順智(20021200)。邁向內容精確取向的翻譯。翻譯學研究集刊,7,53-74。new window  延伸查詢new window
4.藍月素、董大暉、邱東龍(20090900)。Research Trend and Methods in Translation Studies: A Comparison between Taiwanese and International Publications。編譯論叢,2(2),177-191。new window  new window
圖書
1.莊柔玉(2008)。多元的解構--從結構到後結構的翻譯研究。臺北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
2.Pym, Anthony(2010)。Exploring Translation Theories。Routledge。  new window
3.周兆祥(1997)。專業翻譯。臺北:書林。  延伸查詢new window
4.李菁(2009)。翻譯研究的語用學轉向。上海:譯文出版社。  延伸查詢new window
5.金隄(1998)。等效翻譯的探索。臺北:書林。  延伸查詢new window
6.Baricchi, L.(1999)。Artistic Approach。Tokyo:Studio Himawari。  new window
7.Davies, Maria González(2004)。Multiple Voices in the Translation Classroom。John Benjamins Publishing Co.。  new window
8.Nida, E. A.(2001)。Context in Translation。Amsterdam:John Benjamins Publishing Co.。  new window
9.思果(2001)。翻譯新究。臺北:大地。  延伸查詢new window
10.Gentzler, Edwin(2001)。Contemporary Translation Theories。Multilingual Matters Ltd.。  new window
11.Nida E. A.、Taber, C. R.(2004)。The Theory and Practice of Translation。Shanghai:Foreign Language Educational Press。  new window
12.Cook, Guy(2010)。Translation in language teaching: an argument for reassessment。Oxford, England:Oxford University Press。  new window
13.Snell-Homby, Mary(2006)。The Turns of Translation Studies: New Paradigms or Shifting Viewpoints?。Amsterdam:Philadelphia:John Benjamins Publishing。  new window
14.葉子南(2000)。英漢翻譯理論與實踐。台北:書林。  延伸查詢new window
15.廖柏森、林俊宏、丘羽先、張裕敏、張淑彩、歐冠宇(2011)。翻譯教學實務指引--從15份專業教案開始。台北:眾文圖書公司。  延伸查詢new window
16.Baker, Mona(1992)。In Other Words: A Coursebook on Translation。Routledge。  new window
17.Newmark, Peter(1988)。A Textbook of Translation。Hemel Hempstead, Hertfordshire。  new window
18.Munday, Jeremy(2001)。Introducing Translation Studies: Theories and Applications。London:Routledge。  new window
19.胡功澤(1994)。翻譯理論之演變與發展--建立溝通的翻譯觀。台北:書林出版公司。  延伸查詢new window
圖書論文
1.羅選民(2003)。跨文化視野中的異化、歸化翻譯。翻譯新焦點。香港:商務。  延伸查詢new window
2.陳善偉(1991)。翻譯理論探索。翻譯工作者手冊。香港:商務。  延伸查詢new window
3.Bassnett, S.(1998)。The Translation Turn in Culture Studies。Construction Cultures。Clevedon:Multi Lingual Matters Ltd.。  new window
4.Sarceive, S.(1994)。Translation and the law: An Interdisciplinary Approach。Translation Studies: an Interdiscipline。Amsterdam:John Benjamins Publishing Co.。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE