:::

詳目顯示

回上一頁
題名:遠隔接触場面の話し合いに見られるコミュニケーション.ストラテジー--調整行動の分析を中心に
書刊名:台灣日本語文學報
作者:施信余 引用關係
作者(外文):Shih, Hsin-yu
出版日期:2013
卷期:33
頁次:頁225-248
主題關鍵詞:母語話者與學習者的遠距討論場合意思上的交涉中高級日語學習者形式上的調整行為內容上的調整行為遠隔接触場面意味交渉中上級日本語学習者形式調整行動内容調整行動Remote conversation between native speaker and non-native speakerNegotiation of meaningIntermediate and advanced Japanese learnerAdjustment in formAdjustment in content
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:2
  • 點閱點閱:3
在本研究中,採用日語母語話者與日語學習者間實際的對話為分析對象,考察日語母語話者與日語學習者於透過遠距會議系統進行的「討論」場合之中,為了解決溝通上的問題使用了哪些「調整策略」,進而從「形式上的調整行為」以及「內容上的調整行為」的觀點來探討參與討論的話者們所使用的那些「調整策略」在溝通交流上發揮了如何的效用。考察結果發現,即使是日語能力不若母語話者的日語學習者們,當他們談及自身關心的內容時,也會跳脫以往被認定的被動角色,積極提問發言,語言形式上表達不足的部分則經由他人的提示加以補足。由此可見,日語學習者在和母語話者的對話當中所扮演的角色並非固定不變的。也就是說,日語母語話者和日語學習者間在以往的研究結果當中分別被視為「積極領導發言的一方」和「被動參與發言的一方」的這層關係,在「討論」這一類重視說話者思考、表達內容的場合中,能夠將其推翻,造就更平等、對等的對話關係。
This study is aimed to analysis the real conversation between those Japanese native speaker and Japanese learners, and clarifies in the scenery of a long distance meeting, in order to solve communication barriers, what ”adjustment actions” Japanese native speakers or Japanese learners will take. Furthermore, to realize the result of those ”adjustment actions” being taken, not only focusing on the adjustment in forms of communication but also in its contents. The conclusion reveals that, for those Japanese learners, even though their Japanese is not as good as Japanese Native speakers, however when the conversation topic draws their attention, they will not stay inactive as they used to be and even raise questions actively. If there is any insufficient in expression, other participants will jump in and help. In short, the role of Japanese native speakers and Japanese learners are not always constant. In other words, in the past we label them as ”active” or ”inactive” will be revised, especially when the conversation topics puts more emphasize on speaker's own mind set and content being expressed, this situation creates a more equal and meaningful conversation.
期刊論文
1.鄭恵允(1997)。「接触場面」における日本語の曖昧性に関する考察--日本語教育への「接触場面」概念の導入へ向けて。人文科教育研究,53-63。  延伸查詢new window
2.施信余(20111200)。接触場面におけるコミュニケーション調整行動について--日本語母語話者と日本語学習者による話し合いの談話資料より。淡江日本論叢,24,73-91。new window  延伸查詢new window
3.野元弘幸(1996)。機能主義的な日本語教育の批判的検討--「日本語教育の政治学」試論。埼玉大学紀要教育学部,45(1),89-97。  延伸查詢new window
4.ネウストプニー, J. V.(1997)。プ口セスとしての習得研究。阪大日本語研究,9,1-15。  延伸查詢new window
5.西口光一(1999)。状況的学習論から見た日本語教育。多文化社会と留学生交流:大阪大学留学生センター研究論集,3,1-15。  延伸查詢new window
6.尹智鉉(2003)。ビデオ会議システムを介したコミュニケーションの特徴--ストラテジー使用による日本語学習者の言語管理。早稲田大学日本語教育研究,2,245-260。  延伸查詢new window
7.村上かおり(1997)。日本語母語話者の『意味交渉』に非母語話者との接触経験が及ぼす影響--母語話者と非母語話者とのインタ一アクシヨンにおいて。世界の日本語教育,7,137-155。  延伸查詢new window
8.宮崎里司(2002)。第二言語習得研究における意味交渉の課題。早稲田大学日本語教育研究,創刊号,71-89。  延伸查詢new window
9.池田玲子(1999)。ピア・レスポンスが可能にすること:中級学習者の場合。世界の日本語教育,9,29-43。  延伸查詢new window
10.ファン•サウクエン(1999)。非母語話者同士の日本語会話における言語問題。社会言語学,2(1),37-48。  延伸查詢new window
11.宮崎里司(1998)。第二言語習得理論における調整,意味交渉及びインプット。紀要,11,177-190。  延伸查詢new window
研究報告
1.宇佐美まゆみ(2007)。改訂版:基本的な文字化の原則。  延伸查詢new window
學位論文
1.春口淳一(2002)。第三者言語接触場面における上級学習者の会話参加--言語ホストとしての参加調整ストラテジーに関する一考察(碩士論文)。早稲田大学。  延伸查詢new window
圖書
1.細川英雄(2002)。日本語教育は何をめざすか:言語文化活動の理論と実践。明石書店。  延伸查詢new window
圖書論文
1.田中望(1996)。地域社会における日本語教育。日本語教育•異文化間コミュニケーシヨン--教室、ホームステイ、地域を結ぶもの。(財)北海道国際交流センタ一:凡人社。  延伸查詢new window
2.古川ちかし(1993)。内容優先•学習重視の日本語教育。日本語教育の方法と実践。シンガポール国立大学日本文化学科。  延伸查詢new window
3.広崎純子(2003)。地域日本語教育に求められるもの。多文化教育の研究--ひと、ことば、つながり。学文社。  延伸查詢new window
4.ファン•サウクエン(2006)。接触場面のタイポ口ジーと接触場面研究の課題。日本語教育の新たな文脈--学習環境、接触場面、コミュニケーシヨンの多様性。アルク。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top