:::

詳目顯示

回上一頁
題名:形各異而實相通--現代漢語句末情態虛詞與英語語調
書刊名:華語文教學研究
作者:屈承熹
作者(外文):Chu, Chauncey C.
出版日期:2017
卷期:14:2
頁次:頁41-64
主題關鍵詞:漢語情態虛詞英語語調主位預設共識Mandarin modality particlesEnglish intonationThemeRhemeCommon groundPresupposition
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:2
現代漢語句末情態虛詞與英語語調,雖然形式各異,而其功能卻極為相似。本文先簡略介紹英語語調研究的發展,以及近年來現代漢語句末虛詞之研究成果,進而比較匹配兩者之間功能的異同。研究發現,雖然英語語調標示「述位」、「焦點」之功能, 並非漢語句末情態虛詞所能執行,但就標示「主位」、「預設」、「確定」、「共識」、「對比/連接」而言,兩者間則具有極高的對應度。其中除了「呢」所標示的「對比/連接而外,其他均能最終回溯到「共識之確認與否」及「共識之確認出於發話者或受話者」兩個基本觀念,與Steedman(2000, 2014)所提出有關英語語調功能的主張頗為一致。
Mandarin utterance-final modality particles and English intonation, though totally different in form, are quite similar in function. This paper first outlines the development of modern English intonation studies and recent findings in studies of some common Mandarin utterance-final modality particles. It then tries to match the two systems for their similar functions. In spite of the fact that the functions of English intonation to mark "focus" and "rheme" do not have a match for the Mandarin particles, it is found that between the two systems there is a high degree of correspondence in their marking of "theme", "presupposition", "certainty", "common ground" and "contrast/continuity." Furthermore, all those functions, except for "contrast/continuity" which is signaled by ne in Mandarin, can be traced back to two basic concepts: realization in common ground and speaker/hearer agency in that realization. This seems to highly agree with what Steedman (2014:47) proposes for the functions of English intonation.
期刊論文
1.Chu, Chauncey C.(2009)。Relevance and the Discourse Functions of Mandarin utterance-final particles。Language and Linguistic Compass,3(1),282-299。  new window
2.Chu, Chauncey C.(2002)。Relevance theory, discourse markers and the Mandarin utterance-final particle A/Ya。Journal of the Chinese Language Teachers Association,37(1),1-42。  new window
3.Steedman, Mark(2014)。The surface-compositional semantics of English intonation。Language,90(1),2-57。  new window
4.Steedman, Mark(2000)。Information structure and the syntax-phonology interface。Linguistic Inquiry,31,649-689。  new window
5.Constant, Noah(2012)。English rise-fall-rise: A study in the semantics and pragmatics of intonation。Linguistics and Philosophy,35(5),407-442。  new window
6.屈承熹(2000)。話題的表達形式與語用關係。現代中國語研究,2000(1),18-34。  延伸查詢new window
7.李大勤(2001)。「WP呢」問句疑問功能的成因試析。語言教學與研究,2001(6),52-62。  延伸查詢new window
會議論文
1.Constant, Noah(2010)。Mandarin NE as contrastive topic。Workshop on Prosody, Syntax and Information。Univ. of Mass, Amhurst。  new window
學位論文
1.王璨(2006)。語氣詞「唄」的語氣意義及話語功能研究(碩士論文)。吉林大學。  延伸查詢new window
圖書
1.Chu, Chauncey C.(1998)。A Discourse Grammar of Mandarin Chinese。Peter Lang Publishing。  new window
2.Bolinger, Dwight(1989)。Intonation and Its Use: Melody in Grammar and Discourse。Stanford University Press。  new window
3.Bolinger, Dwight(1986)。Intonation and Its Parts: Melody in Spoken English。Stanford University Press。  new window
4.Pike, Kenneth L.(1945)。The Intonation of American English。The University of Michigan Press。  new window
5.屈承熹、潘文國(2006)。漢語篇章語法。北京語言文化大學出版社。  延伸查詢new window
6.徐晶凝(2008)。現代漢語話語情態研究。崑崙出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE