:::

詳目顯示

回上一頁
題名:詩學理念的實踐:讀楊牧的〈黃雀〉與〈卻坐〉
書刊名:東海中文學報
作者:許又方 引用關係
作者(外文):Hsu, Yu-fang
出版日期:2016
卷期:32
頁次:頁1-23
主題關鍵詞:楊牧曹植卻坐黃雀Yang MuCao ZhiStepping OutWarbler
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:5
當詩人試圖以文字「再現」(represent)或「重構」(re-create)某個曾在的意象-其或是古代的典故,亦或是前人的作品-時,同時也就開啟另一個向度的意義指涉。本文所討論的楊牧兩首詩,〈黃雀〉可與曹植的〈野田黃雀行〉互讀;〈卻坐〉則關涉英國中古詩作Sir Gawain and the Green Knight。詩人如何與前行作品對話?如何轉換原有典故的意指?而其中所呈現的藝術觀照及哲理思考有何值得深入研索之處?在在值得我們關注。而兩首詩同時引入「劍」的意象,復又同時提及「武士(人)」,一中一西,顯然也饒富引人一探究竟的底蘊。本文對這二首詩的解析,將主要引用楊牧的詩歌評論,目的亦在揭示一個觀察:詩人的作品,往往是其詩學理念的實踐。
When poets intend to use text to "represent" or "re-create" an image that used to exist - an ancient allusion or a work of an ancient person, they also create a meaning in another dimension. For the two poems by Yang Mu (楊牧) discussed in this study, "Warbler"(黃雀) can be compared with "Hunting Warbler in Wild Field"(野田黃雀行)by Cao Zhi(曹植), while "Stepping Out"(卻坐)can be compared with an ancient British poem "Sir Gawain and the Green Knight." How do poets converse with past works? How do they switch the meaning of original allusions? Why are the artistic reflection and philosophic thinking presented in their works worthy of in-depth investigation? These questions are all worth of our attention. The image of "sword" is introduced to both the two poems. Moreover, a "knight (person)" is also mentioned in them, with one eastern knight and one western knight, which also seems to attract readers to explore the meanings. The analysis on these two poems in this study mainly used the comments on Yang Mu’s poems, and aimed to reveal an observation: the works of poets are usually their practice of poetic ideas.
期刊論文
1.奚密、葉佳怡(20091200)。楊牧斥堠:戍守藝術的前線,尋找普世的抽象性--二〇〇二年奚密訪談楊牧。新地文學,10,277-281。  延伸查詢new window
2.胡大雷(2009)。曹植《野田黃雀行》本事說。文獻季刊,2009(3),34-35。  延伸查詢new window
圖書
1.MacDonell, Diane、陳墇津(1995)。言說的理論。臺北:遠流。  延伸查詢new window
2.楊牧(2010)。楊牧詩集。臺北:洪範出版社。  延伸查詢new window
3.陳壽、裴松之(1984)。三國志。臺北:洪氏出版社。  延伸查詢new window
4.趙幼文(1984)。曹植集校注。人民文學出版社。  延伸查詢new window
5.王國維(2012)。人間詞話。台北:國立臺灣師範大學出版中心。  延伸查詢new window
6.毛亨、鄭玄、孔穎達(1983)。毛詩正義。台北:藝文印書館。  延伸查詢new window
7.楊牧(1992)。唐詩選集。台北:洪範書店。  延伸查詢new window
8.須文蔚。臺灣當代作家研究資料彙編:楊牧。  延伸查詢new window
9.楊牧(2005)。人文踪跡。台北:洪範書店。  延伸查詢new window
10.顏元叔(2002)。英國文學:中古時期。台北:書林出版有限公司。  延伸查詢new window
11.賴芳伶(2003)。新詩典範的追求。台北:大安出版社。  延伸查詢new window
12.楊牧(2016)。甲溫與綠騎俠傳奇。台北:洪範書店。  延伸查詢new window
13.Culler, Jonathan(1997)。Literary Theory: A Very Short Introduction。Oxford University Press。  new window
14.Hodges, Margaret(1984)。Saint George and the dragon。Boston:Little, Brown。  new window
15.陶敏(2010)。唐代文學與文獻論集。北京:中華書局。  延伸查詢new window
16.楊牧(2002)。失去的樂土。台北:洪範書局。  延伸查詢new window
17.楊牧(2001)。隱喻與實現。臺北:洪範書店。  延伸查詢new window
18.楊牧(2001)。涉事。洪範書店。  延伸查詢new window
19.錢鍾書(1986)。管錐編。中華書局。  延伸查詢new window
20.楊牧(1991)。完整的寓言。洪範。  延伸查詢new window
21.楊牧(1989)。一首詩的完成。洪範書店。  延伸查詢new window
22.逯欽立(1983)。先秦漢魏晉南北朝詩。中華書局。  延伸查詢new window
23.楊牧(1995)。楊牧詩集II:1975-1985。洪範。  延伸查詢new window
圖書論文
1.楊玉成(2004)。戰國讀者:語言的爆炸與閱讀理論。文學研究的新進路--傳播與接受。台北:洪葉文化事業有限公司。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關期刊論文
 
無相關博士論文
 
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE