:::

詳目顯示

回上一頁
題名:出土文獻校讀《楚辭》商榷四例
書刊名:靜宜中文學報
作者:邴尚白 引用關係
作者(外文):Biing, Shang-bair
出版日期:2017
卷期:12
頁次:頁1-18
主題關鍵詞:出土文獻楚辭離騷湘君禮魂天問Unearthed literatureChu CiLisaoXiangjunLihunTianwen
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:1
  • 點閱點閱:10
出土文獻為未經改動的第一手資料,用來校讀傳世古籍,往往有著更強的證據力。楚國簡帛為出土先秦文獻的大宗之一,以之校讀當初同以楚文字書寫的屈原作品,對於破解屈賦中的諸多疑難問題,功用尤其顯著,前輩學者在這方面已經做了很多重要的工作和嘗試,成績斐然可觀。然而,創新不易,各種新說有時不免仍有可以斟酌的地方,需通過學界不斷的檢驗、對話,才能獲得更可信的結論。本文選錄四則學者們據出土文獻校讀《楚辭》的例子進行討論,與諸位先生商榷。四例分別是:一、〈離騷〉篇題的「騷」字是「□」的誤字;二、〈湘君〉的「玦」即楚簡中的「少環」;三、〈禮魂〉篇題為「亂云」二字的訛誤和通假;四、〈天問〉「帝何竺之」的「竺」應讀為「篤」。經本文逐一檢視諸說之論證後,認為皆仍有值得斟酌的地方。最後並就討論所及,歸納出一些日後相關研究或可參考的條例。
Unearthed literature for the unaltered first-hand information, used to proofread the ancient books, often have a stronger evidence. The bamboo and silk of Chu state is one of the bulk of the pre-Qin unearthed literature, used to proofread the original with the Chu writing written works of Qu Yuan, for solving many difficult problems in the Qu Yuan works, the function is particularly significant, the scholars have done a lot in this regard important work and try, impressive results. However, innovation is not easy, all kinds of new ideas sometimes can not help but still have to consider the place, through the academic community of continuous testing, dialogue, in order to obtain more credible conclusions. This article selected four scholars according to the unearthed literature proofread Chu Ci examples to discuss. Four examples are: 1. "Lisao" topic "騷" is the error word of "蚤"; 2. "玦" in "Xiangjun" is "少環" in the bamboo of Chu state; 3. "Lihun" is the error and phonetic loan character of "亂云"; 4. "竺" of "帝何竺 之" in "Tianwen" should be read as "篤". After this one by one to examine the arguments of the argument, that there are still worthy of the place. Finally, and on the discussion, summed up some of the relevant research or reference to the future regulations.
期刊論文
1.李永明、黃靈庚(2008)。《天問》簡帛釋證。中南大學學報,14(1)。  延伸查詢new window
2.周建忠(2000)。《離騷》研究熱點透視。雲夢學刊,2000(3)。  延伸查詢new window
3.蘇建洲(20050300)。出土文獻對《楚辭》校詁之貢獻。中國學術年刊,27(春),111-150+286。new window  延伸查詢new window
圖書
1.徐廣才(2009)。考古發現與《楚辭》校讀。北京:線裝書局。  延伸查詢new window
2.司馬貞(1965)。史記索隱。台北:藝文印書館。  延伸查詢new window
3.謝維揚、朱淵清(2004)。新出土文獻與古代文明研究。上海:上海大學出版社。  延伸查詢new window
4.蔣驥(1975)。山帶閣注楚辭。臺北:洪氏出版社。  延伸查詢new window
5.黃靈庚(2011)。楚辭與簡帛文獻。北京:人民出版社。  延伸查詢new window
6.司馬遷、瀧川資言(1989)。史記會注考證。臺北市:天工書局。  延伸查詢new window
7.崔富章、李大明(2003)。楚辭集校集釋。武漢:湖北教育出版社。  延伸查詢new window
8.洪興祖(1996)。楚辭補注。藝文印書館。  延伸查詢new window
9.汪瑗、董洪利(1994)。楚辭集解。北京:北京古籍出版社。  延伸查詢new window
10.馬承源(2001)。上海博物館藏戰國楚竹書。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
11.湯炳正(1991)。屈賦新探。台北:貫雅文化事業有限公司。  延伸查詢new window
12.韓非、陳奇猷(2006)。韓非子新校注。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
13.班固、顏師古(1997)。漢書。北京:中華書局。  延伸查詢new window
14.司馬遷、裴駰、司馬貞、張守節(1997)。史記。北京:中華書局。  延伸查詢new window
15.呂不韋、高誘(1995)。呂氏春秋。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
16.顧野王(1983)。宋本玉篇。北京:中國書店。  延伸查詢new window
17.趙岐、孫奭(1993)。孟子注疏。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
18.游國恩(1993)。天問纂義。臺北:洪葉文化事業有限公司。  延伸查詢new window
19.張清常、王延棟(1993)。戰國策箋注。南開大學出版社。  延伸查詢new window
20.湯炳正、李大明、李誠、熊良智(1995)。楚辭新注。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
21.聞一多(2005)。聞一多全集--楚辭編.樂府詩編。武漢:湖北人民出版社。  延伸查詢new window
22.吳則虞、晏嬰(1962)。晏子春秋集釋。中華書局。  延伸查詢new window
23.朱熹(1987)。楚辭集注。台北:文津出版社。  延伸查詢new window
24.孔安國、孔穎達(1993)。尚書正義。藝文印書館。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE