:::

詳目顯示

回上一頁
題名:日本語形容詞における共感覚的比喩表現:その下位分類の視点からみる
書刊名:東吳日語教育學報
作者:劉懿禛
作者(外文):Liu, Yi-chen
出版日期:2014
卷期:42
頁次:頁61-90
主題關鍵詞:日語形容詞次類劃分通感性比喻表現語意擴張與轉換多方向性日本語形容詞下位分類共感覚的比喩表現意味拡張と意味転換The Japanese adjectivesThe taxonomyThe synaesthetic metaphorThe semantic extension and transferMulti-directional
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:13
  • 點閱點閱:2
本研究嘗試透過日語形容詞次類劃分的角度來探討其「通感性比喻表現」的課題。研究範圍雖以廣義的「形容詞」(包含形容詞和形容名詞)為主,但現階段先鎖定「i形容詞」作為語彙調查的對象。關於研究方法,在第一階段以型態論、構文論、和衍生語法中的論元構造、語意角色的分析為手段,探討了日語形容詞次類劃分的依據和功能。第二階段,進一步分析了日語形容詞作為「述語」時所具有的「語法結構」和「語意結構」之間,扮演「連結規律」作用的「詞彙概念結構;LCS」。本論文,是作為第三階段,為了更深入探討日語形容詞所具有的認知性「語意特徵」和「語意結構」,特地針對其「通感性比喻表現」進行分析與討論。在現階段得到的結論如下:首先,在關於日語形容詞「通感性比喻表現」之「方向性」的前人文獻中,可看到「單方向」「雙方向」甚至「多方向」的觀點。本論文支持「多方向」的論點。只是,必須強調的是,其語意方向的轉換,不只是在「感覺形容詞」和「情意形容詞」之間也發生了,本論文還提出一個假設,那就是:日語形容詞所有的「通感性比喻表現」的「語意轉換」現象,可以說是都先經由轉為「評價形容詞」這一方向才發生的。
The object of this paper is to study the Synaesthetic metaphor of the Japanese Adjectives from the view point of the Taxonomy. Three approaches are used in this paper. The first approach is to analysis the semantic contents and syntactic feature of Japanese adjectives. The second approach is to study the lexical conceptual structure by using the linking rule. The third approach goes more deeply to discuss the structure of cognitive meanings of the Japanese adjectives. Since many Japanese adjectives are used to describe human perception, we investigate ”synaesthetic metaphor” in order to disclose the essence of the Japanese adjectives.Following the three approaches, three important conclusions are obtained. First, the Japanese adjectives are discussed, analyzed and sub-classified into 3 categories: (1) objective/property adjectives, (2) subjective/emotive adjectives, and (3) intermediate/evaluative adjectives. Second, the phenomenon of the semantic extension and transfer exists in the use of the Japanese adjectives. Finally, the semantic transfer is multi-directional rather than one-directional.
期刊論文
1.湯廷池(20080700)。日本語形容詞の下位分類:分類基準と機能。日本語日本文學,33,118-165。new window  延伸查詢new window
2.武田みゆき(2001)。中国語にみる共感覚比喩についての一考察--擬音語の擬態語化をめぐって。ことばの科学,14,107-118。  延伸查詢new window
3.四宮俊之(2012)。りんごの甘酸適和をめぐる一考察。人文社会論叢.人文科学篇,28,13-36。  延伸查詢new window
4.酒井彩加(2008)。「『共感覚的比噛』の一方向性仮說」における反例の検証と課題。琉球大学留学生センター紀要留学生教育,5,11-18。  延伸查詢new window
5.蔡明興(20060600)。五感と共感覚--日本文学作品における感覚を表す比喩表現とその中国語訳。臺灣應用日語研究,3,167-178。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.伊藤たかね(2005)。語彙概念構造とは。「心とことば--進化認知科学的展開」シンポジウム。東京大学。1-8。  延伸查詢new window
2.劉懿禛(2008)。日語形容名詞の下位分類--その意味的特徴と文法的特徴を分類の基準として。第一屆語言教學暨語言學研討會。玄奘大學外國語文學系。  延伸查詢new window
研究報告
1.情報処理振興事業協会技術センター(1990)。IPAL。情報処理振興事業協会技術センター。  延伸查詢new window
2.劉懿禛(2009)。日語形容名詞的次類劃分--分類標準與功能 (計畫編號:97-2410-H-364-002)。  延伸查詢new window
學位論文
1.張鳳玲(2010)。中日味覺詞的多義構造--以「甘い」「甜」和「辛い」「辣」為中心(碩士論文)。銘傳大學。  延伸查詢new window
2.劉懿禛(2007)。現代日本語形容詞の下位分類--分類基準と機能(博士論文)。東吳大學。new window  延伸查詢new window
圖書
1.専門教育出版社(1991)。一万語語彙分類集。宇田出版社。  延伸查詢new window
2.湯廷池、許淑慎(2012)。日語形容詞研究入門。臺北:致良出版社。  延伸查詢new window
3.西尾寅弥(1972)。形容詞の意味.用法の記述的研究。秀英。  延伸查詢new window
4.頼錦雀(2001)。現代日本語形容詞の語構成論的研究。大新書局。  延伸查詢new window
5.国広哲弥(1989)。意味論の方法。大修館書店。  延伸查詢new window
6.賴錦雀(2004)。日本語感覺形容詞研究論文集。致良出版社。  延伸查詢new window
7.賴錦雀(2005)。日本語次元形容詞研究。致良出版社。  延伸查詢new window
8.影山太郎、由本陽子(1997)。語形成と概念構造。研究社。  延伸查詢new window
9.池上嘉彦(1975)。意味論--意味構造の分析と記述。大修館書店。  延伸查詢new window
10.谷口一美(2003)。認知意味論の新展開:メタファイとメトニミー。研究社。  延伸查詢new window
11.瀬戶賢一、楠見孝、辻本智子、山本隆、沢井繁男(2005)。味ことばの世界。海鳴社。  延伸查詢new window
12.山梨正明(1998)。比喩と理解。東京大学出版会。  延伸查詢new window
13.日下部裕子、和田有史(2011)。味わいの認知科学。勁草書房。  延伸查詢new window
14.影山太郎(1999)。形態論と意味。くろしお。  延伸查詢new window
圖書論文
1.影山太郎(2002)。形態論の進展--語の形から意味.用法の研究へ。日本の言語学:「言語」30周年記念別冊。大修館書店。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE