台湾には日本にルーツを持つ子どもたちを対象とした継承語としての日本語教育活動が台北日本語授業校をはじめ、桃園、新竹、台中、台南、高雄の6都市で保護者の自主運営によって行われている。個人ではなく団体で共に学習することは、保護者にも子どもたちにも「仲間作り」「情報収集•交換」という日本語習得以外の収穫もある一方で、「保護者の負担の大きさ」も、長年の最大の課題となっている。本稿では、保護者を対象にしたアンケート調査と参与観察によりその「負担」の実体を明らかにすると同時に、こうした活動の意義を探ることを目的とした。保護者の回答による「負担」の多くは学校のような組織を自分たちで運営していく中では必然的なことではあるが、保護者同士の意思決定の方法や子どもの学習に対する過剰な期待等からくる心理的負担も見逃すことはできない。実際に顔を合わせた交流や研修の場を設け、縦横の意思疎通が潤滑にできる環境を整えていくこと、そして、保護者たちに継承語としての日本語教育の新しい動向を研究者から情報提供していくことも必要だと考える。|In Taiwan, there are seven self-conduct groups which teach Japanese as a heritage language (JHL) managed by school children's own parents are in six cities. Through learning in groups, besides improving Japanese proficiency, both children and parent can get a lot, but on the other hand "working for JHL group is too hard" has been one of the biggest issues for a long time period. In this paper, is aimed to clarify what make parents feel hard by conducting questionnaire survey and participant observation, and study the of those JHL groups to children and parent. Result shows that most of the works they involved is requisite as long as it is a self-conduct. But what worth considering is that some are due to lacking of communications or excessive expectations by parent for JHL learning Face-to-face communication and information on current JHL education is needed to lighten their working load