資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(52.14.136.168)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
Concordancing-Enhanced Instruction for Proper Collocations in Writing
書刊名:
數位學習科技期刊
作者:
劉顯親
/
周秉郁
作者(外文):
Liou, Hsien-chin
/
Chou, Bing-yu
出版日期:
2018
卷期:
10:2
頁次:
頁1-30
主題關鍵詞:
搭配詞
;
語料庫檢索
;
資料為本學習法
;
英文寫作
;
Collocation
;
Concordancer
;
Data-driven learning
;
DDL
;
English writing
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:
5
點閱:3
期刊論文
1.
Nesselhauf, N.(2003)。The use of collocations by advanced learners of English and some implications for teaching。Applied Linguistics,24(2),223-242。
2.
Yoon, H.(2008)。More than a linguistic reference: The influence of corpus technology on L2 academic writing。Language Learning & Technology,12(2),31-48。
3.
Yeh, Y.、Liou, H. C.、Li, Y. H.(2007)。Online synonym materials and concordancing for EFL college writing。Computer Assisted Language Learning,20(2),131-152。
4.
Cotos, Elena(2014)。Enhancing writing pedagogy with learner corpus data。ReCALL,26(2),202-224。
5.
Ackermann, K.、Chen, Y-H.(2013)。Developing the academic collocation list (ACL)--A corpus-driven and expert-judged approach。Journal of English for Academic Purposes,12(4),235-247。
6.
Huang, Z.(2014)。The effects of paper-based DDL on the acquisition of lexico-grammatical patterns in L2 writing。RECALL,26(2),163-183。
7.
Liou, H. C.、Chang, J.、Chen, H. J.、Lin, C. C.、Liaw, M. L.、Gao, Z. M.、Jang, J. S.、Yeh, Y.、Chuang, T. C.、You, G. N.(2006)。Corpora processing and computational scaffolding for an innovative web-based English learning environment: The CANDLE project。CALICO Journal,24(1),77-95。
8.
Chen, M.-H.、Huang, C.-C.、Huang, S.-T.、Chang, J.-S.、Liou, H.-C.(2014)。An automatic reference aid for improving EFL learners' formulaic expressions in productive language use。IEEE Transactions on Learning Technologies,7(1),57-68。
9.
Chen, M.-H.、Huang, S.-T.、Chang, J.-S.、Liou, H.-C.(2015)。Developing a corpus-based paraphrase tool to improve EFL learners' writing skills。Computer Assisted Language Learning,28(1),22-40。
10.
Daskalovska, N.(2015)。Corpus-based versus traditional learning of collocations。Computer Assisted Language Learnings,28(2),130-144。
11.
Garner, J. R.(2013)。The use of linking adverbials in academic essays by non-native writers: How data-driven learning can help。CALICO Journal,30(3),410-422。
12.
Perez-Paredes, P.、Sanchez-Tornel, M.、Alcaraz-Calero, J. M.、Jimenez, P. A.(2011)。Tracking learners' actual uses of corpora: Guided vs. non-guided corpus consultation。Computer Assisted Language Learning,24(3),233-253。
13.
Peters, E.(2016)。The learning burden of collocations: The role of interlexical and intralexical factors。Language Teaching Research,20(1),113-138。
14.
Tono, Y.、Satake, Y.、Miura, A.(2014)。The effects of using corpora on revision tasks in L2 writing with coded error feedback。ReCALL,26(2),147-162。
15.
李春儀、劉顯親(20030100)。A Study of Using Web Concordancing for English Vocabulary Learning in a Taiwanese High School Context。英語教學,27(3),35-56。
16.
Yoon, C.(2011)。Concordancing in L2 writing class: An overview of research and issues。Journal of English for Academic Purposes,10(3),130-139。
17.
Chan, Tun Pei、Liou, Hsien-Chin(2005)。Effects of Web-Based Concordancing Instruction on EFL Students' Learning of Verb-Noun Collocations。Computer Assisted Language Learning,18(3),231-251。
18.
Chang, W. L.、Sun, Y. C.(2009)。Scaffolding and web concordancers as support for language learning。Computer Assisted Language Learning,22(4),283-302。
會議論文
1.
Lin, Y-C.、Liou, H-C.(2013)。A study of guided concordance use on English vocabulary learning for writing by Chinese-L1 college students。The 5th Chinese/English as a Second Language Conference on Reading and Writing Instructions。Chungli。
學位論文
1.
Liu, L-E.(2002)。A corpus-based lexical semantic investigation of verb-noun miscollocationsin Taiwan learners' English(碩士論文)。Tamkang University,New Taipei City。
2.
Yang, H-H.(2012)。A corpus-based study of EFL learner difficulties with verb(博士論文)。National Taiwan Normal University,Taipei。
圖書
1.
Dörnyei, Zoltán(2007)。Research Methods in Applied Linguistics: Quantitative, qualitative, and mixed methodologies。Oxford University Press。
2.
Nation, I. S. Paul(2001)。Learning Vocabulary in Another Language。Cambridge University Press。
圖書論文
1.
Gui, S.(2005)。A survey of preposition usage of Chinese English learners。Corpus-based analysis of Chinese learner English。Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press。
2.
Cobb, T.、Boulton, A.(2015)。Classroom applications of corpus analysis。Cambridge handbook of English corpus linguistics。Cambridge, UK:Cambridge University Press。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
Mobile Assisted Academic Vocabulary Learning
2.
Learner Concordancing for EFL College Writing Accuracy
3.
Integrating Concordancing into Vocabulary Learning for EFL Primary School Students
4.
The Influence of Automatic Essay Evaluation and Bilingual Concordancing on EFL Students' Writing
5.
Perspectives on Using Computer Technologies for Language Teaching and Learning in Taiwan
6.
新聞英文教學輔助工具--英文新聞線上學習資源系統
7.
A Study of Using Web Concordancing for English Vocabulary Learning in a Taiwanese High School Context
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
無相關點閱
QR Code