:::

詳目顯示

回上一頁
題名:日本語の談話標識「とすると」と「だとすると」--構成要素と伝達機能
書刊名:台灣日語教育學報
作者:劉怡伶 引用關係
作者(外文):Liu, Yi-ling
出版日期:2018
卷期:30
頁次:頁137-165
主題關鍵詞:推論接續詞條件表現構詞成分溝通功能接続詞条件表現構成要素伝達機能InferenceConjunctionConditional expressionWord-formation elementsCommunicative function
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:3
本研究目的在於闡明日語言談標記「tosuruto」與「datosuruto」之特徵。分析結果如下:1)「tosuruto」與「datosuruto」皆為表示於假定前文脈為推論依據時之推論結果為何。2)使用「tosuruto」與「datosuruto」時,話者並無法確認前文脈內容作為推論根據是否適當。3)「datosuruto」之機能為表示話者強調若前文脈屬實時會有何推論結果;而「tosuruto」之機能則為表示話者對前文脈真偽無加諸自身判斷。本論文將說明如依本研究方式分析兩詞彙,非但可掌握其用法異同,同時亦可說明其機能與構詞特徵間之關係
本稿は日本語の談話標識「とすると」と「だとすると」を考察するものである。2形式には次の三つの特徴があることを述べる。1) 2形式はともに前件の成立を推論の根拠とした場合そこから何が推論できるかを示すものである。2) 話し手にとって、2形式の前件は、推論の根拠としていいかどうかという不確かなものでなければならない。3) 「だとすると」は問題の前件を踏まえて何が推論されるかを念を押して示す機能がある。一方「とすると」は前件の成立に対して話し手が評価、判断を控えていることを示す機能がある。また上記のように記述することにより、相互の相違や類似した表現との違いについて説明できることを述べる。更に2形式の特徴は構成要素の相違に帰することができることを示す|The purpose of this study is to clarify the usages of discourse markers "tosuruto" and "datosuruto". The results of this study are as follows: a. "Tosuruto" and "datosuruto" are used to express the conclusion when the speaker assumes that the content of the first sentence is true. b. Both "tosuruto" and "datosuruto" can only be used when the speaker has no idea if the content of the first sentence requires as the basis of inference. c. "Datosuruto" is used to emphasize the conclusion will exit only when the content of the first sentence is true. On the other hand, tosuruto" is used to express that the speaker does not show his or her attitude toward the content of the first sentence. I also discussed the relation between the function and the construction of these two discourse markers
期刊論文
1.北野浩章(1989)。「しかし」と「ところが」--日本語の逆接系接続詞に関する一考察。言語学研究,8,39-52。  延伸查詢new window
2.赤羽根義章(2003)。注釈の接続詞の意味用法。宇都宮大学教育学部紀要. 第1部,53,1-11。  延伸查詢new window
3.浜田麻里(1991)。『デハ』の機能--推論と接続語。阪大日本語研究,3,25-44。  延伸查詢new window
4.馬場俊臣(1999)。複合接続詞の体系的考察の試み:動詞の条件表現形式による複合接続詞を対象として。語学文学,37,19-29。  延伸查詢new window
5.馬場俊臣(2002)。複合接続詞の語形と語彙的意味:動詞の条件表現形式による複合接続詞の場合。語学文学,40,75-84。  延伸查詢new window
6.藤井聖子(2013)。現代日本語における条件構文基盤の談話標識(化):その形式と機能に関する類型試案。言語・情報・テクスト:東京大学大学院総合文化研究科言語情報科学専攻紀要,20,87-101。  延伸查詢new window
7.藤田保幸(2016)。複合辞『~となると』について。表現研究,103,1-10。  延伸查詢new window
8.岩男考哲(2007)。『とする』構文についての覚書。日本語・日本文化,33,1-16。  延伸查詢new window
9.郡司隆男(2015)。日本語のコピュラ文の形式意味論的分析。神戸松蔭女子学院大学研究紀要言語科学研究所篇,18,13-24。  延伸查詢new window
10.中山英治(2001)。仮定的な事態をさしだす『~とする』とその周辺。人間文化学研究集録,10,21-32。  延伸查詢new window
11.藤田保幸(1993)。接続詞『すると』『そうすると』『とすると』『と』をめぐって。詞林,13,63-82。  延伸查詢new window
12.劉雅静(2012)。一語名詞文から見る『ダ』の意味機能--中国語の"是"との比較を重ねて。日本語文法,12(1),88-104。  延伸查詢new window
圖書
1.森田良行、松木正恵(1989)。日本語表現文型。アルク。  延伸查詢new window
2.Sweeter, Eve E.、澤田治美(2000)。認知意味論の展開--語源学から語用論まで。研究社。  延伸查詢new window
3.Schiffrin, Deborah(1987)。Discourse Markers。Cambridge University Press。  new window
圖書論文
1.前田直子(1995)。バ、ト、ナラ、タラ--仮定条件を表す形式。日本語の類義表現の文法。くろしお。  延伸查詢new window
2.有田節子(1993)。日本語の条件文と知識。日本語の条件表現。くろしお。  延伸查詢new window
3.佐治圭三(1991)。接続詞の分類。日本語の文法の研究。ひつじ書房。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE