:::

詳目顯示

回上一頁
題名:立象記字--從《西國記法》論利瑪竇的漢字學習策略
書刊名:華語文教學研究
作者:王松木 引用關係
作者(外文):Wang, Song-mu
出版日期:2019
卷期:16:1
頁次:頁51-87
主題關鍵詞:漢字記憶術利瑪竇西國記法構形理據Chinese charactersMatteo RicciMnemotechnicsThe motivation of the form constructionXiguo Jifa
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:1
  • 點閱點閱:4
漢字之繁雜難學,不僅本國學童感到困難,外籍學生更是望之卻步,如何提升漢字學習的效率?儼然已成為華語文教學必須克服的難點。明末耶穌會士是歐洲漢學研究的先驅,也是外籍人士學習漢語的典範。利瑪竇(Matteo Ricci,1552-1610)於1582年抵達澳門,短短十餘年間,便能與中國儒士流利對談,並且能以漢字著書立說。考察利瑪竇學習漢字的方法與策略,當與古希臘流傳下來的記憶之術(mnemotechnics)密不可分。本文擬以利瑪竇《西國記法》作為研究材料,藉助認知語言學的觀念與方法,一則介紹《西國記法》的記憶法則,闡發記憶術如何提升漢字學習效率之奧秘;一則藉由利瑪竇對漢字構形理據的解構與重組,探究圖像化編碼的認知機制,並思考此種習字捷法如何運用到現代華語文教學上
The Chinese character is so complicated and difficult for both Chinese students and foreign students. To enhance the efficiency of Chinese character learning becomes a difficult task for teachers teaching Chinese as a foreign or second language. In the end of the 16th century, the Society of Jesus, pioneer of sinology, has been deemed as a learning model of Chinese language for European learners. Matteo Ricci (1552-1610), arriving in Macau in 1582 could communicate with the Confucian scholars and write books in Chinese within more than ten years. We observe that the success of Ricci's methods and strategies in learning Chinese characters can be attributed to the mnemotechnics from ancient Greece. With this understanding, the purpose of this paper is two-fold: (i) to introduce Ricci's Xiguo Jifa in an attempt to find ways to improve efficiency of learning Chinese characters from cognitive linguistic perspectives, and (ii) to investigate the cognitive mechanisms of character image encoding in terms of Ricci's reasoning on morphological decomposition and reconstruction in order to apply to teaching Chinese as a second or foreign language nowadays
期刊論文
1.石定果、萬業馨(1998)。關於對外漢字教學的調查報告。語言教學與研究,1998(1),36-48。  延伸查詢new window
2.李香平(2006)。對外漢字教學中的「新說文解字」評述。語言教學與研究,2006(2),31-34。  延伸查詢new window
3.李香平(2008)。對外漢字教學中的字理闡釋。暨南大學華文學院學報,2008(1),30-36。  延伸查詢new window
4.李萬福(1995)。俗形義學。漢字文化,1995(1),6-10。  延伸查詢new window
5.徐慈華(2015)。《西國記法》的認知符號學解讀。浙江社會科學,2015(11),71-78。  延伸查詢new window
6.張海英(2006)。利瑪竇對漢語的學習與認識。海外華文教育,2006(2),65-70。  延伸查詢new window
7.曹保平、李瑩(2018)。利瑪竇的漢字認知與理解--以《西國記法》例證字為例。海外華文教育,2018(4),74-81。  延伸查詢new window
8.許多會(2004)。俗形義學應引入第二語言漢語教學課堂。和田師範專科學校學報,2004(1),75-78。  延伸查詢new window
9.龐乃明(2008)。試論晚明時代的「利瑪竇現象」。浙江社會科學,2008(11),71-78。  延伸查詢new window
10.王松木(20070600)。從流俗詞源論詞語內部形式的湮滅與重構。文與哲,10,515-557。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.王松木(2011)。調適與轉化--論明末入華耶穌會士對漢語的學習、研究與指導。輔仁大學第六屆漢學國際研討會。新北:輔仁大學出版社。47-150。  延伸查詢new window
學位論文
1.王婕(2007)。論〈西國記法〉在明清之際中國的遭遇及其啟示(碩士論文)。上海師範大學,上海。  延伸查詢new window
2.陳小山(2015)。俄羅斯初級學習者使用記憶術學習漢字調查(碩士論文)。北京外國語大學,北京。  延伸查詢new window
圖書
1.金尼閣(1933)。西儒耳目資。北京:北平圖書館。  延伸查詢new window
2.Spence, Jonathan D.、陳恒、梅義征(2007)。利瑪竇的記憶宮殿。台北:麥田出版社。  延伸查詢new window
3.Draaisma, Douwe、喬修峰(2009)。記憶的隱喻--心靈的觀念史。廣州:花城出版社。  延伸查詢new window
4.布朗、余光雄(2002)。第二語言教學最高指導原則。台北:朗文。  延伸查詢new window
5.Yates, Frances A.、薛絢(2007)。記憶之術。臺北:大塊文化。  延伸查詢new window
6.夏劍欽(1994)。周易。長沙:嶽麓書院。  延伸查詢new window
7.夏劍欽(1994)。孟子。長沙:嶽麓書院。  延伸查詢new window
8.湯開建(2017)。利瑪竇明清中文文獻資料彙釋。上海:上海古籍。  延伸查詢new window
9.米尼尼(2012)。利瑪竇--鳳凰閣。北京:大象。  延伸查詢new window
10.布朗(2018)。認知天性:讓學習輕而易舉的心理學規律。北京:中信。  延伸查詢new window
11.福爾(2012)。與愛因斯坦月球漫步。北京:中信。  延伸查詢new window
12.劉勰(1992)。文心雕龍。臺北:錦繡。  延伸查詢new window
13.Ricci, Matteo、羅漁(1986)。利瑪竇書信集。光啟出版社。  延伸查詢new window
圖書論文
1.利瑪竇、朱維錚(2001)。西國記法。利瑪竇中文著譯集。上海:復旦大學出版社。  延伸查詢new window
2.戚印平(2007)。遠東耶穌會士對漢字、漢語的若干記述與研究。遠東耶穌會史研究。北京:中華。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE