:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Translanguaging and Trans-semiotizing as Planned Systematic Scaffolding: Examining Feeling-meaning in CLIL Classrooms
書刊名:English Teaching & Learning
作者:Liu, Yiqi
出版日期:2020
卷期:44:2
頁次:頁149-173
主題關鍵詞:跨語際實踐跨符號實踐流變感情意義學科與語言整合式教學TranslanguagingTrans-semiotizingFlowsFeelingMeaningCLIL
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:1
  • 點閱點閱:1
期刊論文
1.Wu, Li-Yuan(2009)。Children's graphical representations and emergent writing: Evidence from children's drawings。Early Child Development and Care,179(1),69-79。  new window
2.Cummins, Jim(2007)。Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms。Canadian Journal of Applied Linguistics,10(2),221-240。  new window
3.Lo, Y. Y.、Lo, E. S. C.(2014)。A meta-analysis of the effectiveness of English-medium education in Hong Kong。Review of Educational Research,84(1),47-73。  new window
4.Lo, Y. Y.、Macaro, E.(2012)。The medium of instruction and classroom interaction: Evidence from Hong Kong secondary schools。International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,15(1),29-52。  new window
5.Ng, D. F. P.(2007)。Medium and learning in Chinese and English in Hong Kong classrooms。Language Policy,6(1),163-183。  new window
6.Li, Wei(2011)。Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain。Journal of Pragmatics,43(5),1222-1235。  new window
7.Lin, Angel M. Y.(2015)。Conceptualising the potential role of L1 in CLIL。Language, Culture and Curriculum,28(1),74-89。  new window
8.Lin, A. M. Y.、Lo, Y. Y.(2017)。Trans/languaging and the triadic dialogue in content and language integrated learning (CLIL) classrooms。Language and Education,31(1),26-45。  new window
9.Peng, Jian-E、Zhang, Li、Chen, Yumin(2017)。The mediation of multimodal affordances on willingness to communicate in the English as a foreign language classroom。TESOL Quarterly,51(2),302-331。  new window
10.Lin, A. M. Y.(2019)。Theories of trans/languaging and trans-semiotizing: implications for content-based education classrooms。International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,22(1),5-16。  new window
11.Hayes, R. A.、Carr, C. T.、Wohn, D. Y.(2016)。One click, many meanings: interpreting paralinguistic digital affordances in social media。Journal of Broadcasting & Electronic Media,60(1),171-187。  new window
12.Karlsson, A.、Larsson, P. N.、Jakobsson, A.(2019)。Multilingual students' use of translanguaging in science classrooms。International Journal of Science Education,41(15),2049-2069。  new window
13.Infante, P.、Licona, P. R.(2021)。Translanguaging as pedagogy: developing learner scientific discursive practices in a bilingual middle school science classroom。International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,24(7),913-926。  new window
14.Leech, Nancy L.、Onwuegbuzie, Anthony J.(2007)。An array of qualitative data analysis tools: a call for data analysis triangulation。School Psychology Quarterly,22(4),557-584。  new window
15.Lee, T. K.(2015)。Translanguaging and visuality: Translingual practices in literary art。Applied Linguistics Review,6(4),441-465。  new window
16.Lin, A. M. Y.、He, P.(2017)。Translanguaging as dynamic activity flows in CLIL classrooms。Journal of Language, Identity & Education,16(4),228-244。  new window
17.Lin, A. M. Y.、Wu, Y.(2015)。'May I speak Cantonese?'--Co-constructing a scientific proof in an EFL junior secondary science classroom。International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,18(3),289-305。  new window
18.Littlewood, William、Yu, Baohua(2011)。First language and target language in the foreign language classroom。Language Teaching,44(1),64-77。  new window
19.Liu, Y.(2022)。Exploring bilingual learners' desires in English-medium studies: evidence from a Thai private bilingual school。International Journal of Bilingual Education,25(1),80-99。  new window
20.Mahan, Karina Rose、Brevik, Lisbeth M.、Ødegaard, Marianne(2021)。Characterizing CLIL teaching: new insights from a lower secondary classroom。International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,24(3),401-418。  new window
21.Otheguy, Ricardo、García, Ofelia、Reid, Wallis(2015)。Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics。Applied Linguistics Review,6(3),281-307。  new window
22.Sumner, E. M.、Ruge-Jones, L.、Alcorn, D.(2018)。A functional approach to the Facebook Like button: An exploration of meaning, interpersonal functionality, and potential alternative response buttons。New Media & Society,20(4),1451-1469。  new window
23.Thibault, P. J.(2011)。First-order languaging dynamics and second-order language: the distributed language view。Ecological Psychology,23(3),210-245。  new window
24.葉殿恩、Coyle, Do、曾榮光(20071200)。Evaluation of the Effects of the Medium of Instruction on Science Learning of Hong Kong Secondary Students: Instructional Activities in Science Lessons。教育學報,35(2),77-107。new window  new window
25.Zhu, H.、Li, W.、Jankowicz-Pytel, D.(2020)。Translanguaging and embodied teaching and learning: lessons from a multilingual karate club in London。International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,23(1),65-80。  new window
學位論文
1.Liu, Y.(2015)。Critical gender awareness of Hong Kong Chinese students in EMI and CMI liberal studies(博士論文)。The University of Hong Kong。  new window
圖書
1.Turnbull, Miles、Dailey-O'Cain, Jennifer(2009)。First Language Use in Second and Foreign Language Learning。Bristol:Multilingual Matters。  new window
2.Coyle, D.、Hood, P.、Marsh, D.(2010)。Content and language integrated learning。Cambridge University Press。  new window
3.Kress, Gunther、Van Leeuwen, Theo(2006)。Reading images: The grammar of visual design。Routledge。  new window
4.Painter, C.、Martin, J. R.、Unsworth, L.(2013)。Reading visual narratives: Image analysis of children's picture books。Equinox。  new window
5.Wenger, Etienne(1998)。Communities of Practice: Learning, Meaning, and Identity。Cambridge University Press。  new window
6.Lin, A. M. Y.、Man, E. Y. F.(2009)。Bilingual education: Southeast Asian perspectives。Hong Kong:Hong Kong University Press。  new window
7.García, Ofelia、Baetens, B. H.(2009)。Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective。Wiley-Blackwell Pub.。  new window
8.Gibbons, P.(2015)。Scaffolding language, scaffolding learning: Teaching English language learners in the mainstream classroom。Portsmouth, NH:Heinemann。  new window
9.Dalton-Puffer, Christiane(2007)。Discourse in content and language integrated learning (CLIL) classrooms。John Benjamins Publishing Company。  new window
10.Cenoz, J.(2009)。Towards multilingual education: Basque educational research from an international perspective。Multilingual Matters。  new window
11.García, Ofelia、Li, Wei(2014)。Translanguaging: Language, bilingualism and education。Palgrave MacMillan。  new window
12.Heller, M.(2007)。Bilingualism: a social approach。Palgrave Macmillan。  new window
13.Swain, M.、Kirkpatrick, A.、Cummins, J.(2011)。How to have a guilt-free life using Cantonese in the English class: a handbook for the English language teacher in Hong Kong。Research Centre into Language Acquisition and Education in Multilingual Societies, Hong Kong Institute of Education。  new window
14.Spolsky, Bernard(2009)。Language Management。Cambridge University Press。  new window
單篇論文
1.Lemke, J. L.(2015)。Feeling and Meaning: A Unified Framework,University of California at San Diego。  new window
2.Lemke, J.(2016)。Translanguaging and flows。  new window
圖書論文
1.Holmes, J.、Stubbe, M.(2003)。Feminine workplaces: Stereotypes and reality。The handbook of language and gender。Blackwell。  new window
2.García, O.、Lin, A. M.(2017)。Translanguaging in bilingual education。Bilingual and multilingual education。Cham:Springer。  new window
3.Laupenmühlen, J.(2012)。Making the most of L1 in CL (1+2) IL。Quality interfaces: examining evidence & exploring solutions in CLIL。Eichstaett Academic Press。  new window
4.Liu, Y.、Lin, A.(2017)。Popular culture and teaching English to Speakers of Other Language (TESOL)。Encyclopedia of language and education Vol. 10: Language, education and technology。Springer。  new window
5.Ng, D. F. P.、Tsui, A. B. M.、Marton, F.(2001)。Two faces of the reed relay: exploring the effects of the medium of instruction。Teaching the Chinese learner: psychological and pedagogical perspectives。Comparative Education Research Centre, University of Hong Kong。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE