:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Transforming Identities and Ideologies: Creating Translanguaging Space with Overseas Chinese Students in Taiwan
書刊名:Taiwan Journal of TESOL
作者:lin, shumin 引用關係Wu, Jouyi
出版日期:2022
卷期:19:1
頁次:頁87-120
主題關鍵詞:Overseas Chinese studentsTranslanguagingMultilingualismLanguage ideologyLanguage socialization
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:11
  • 點閱點閱:5
期刊論文
1.Duff, Patricia A.(2002)。The discursive co-construction of knowledge, identity, and difference: An ethnography of communication in the high school mainstream。Applied Linguistics,23(3),289-322。  new window
2.吳子文(20100600)。僑生教育與中華民國:臺灣國族想像的轉變,1951-2008。文化研究,10,103-138。new window  延伸查詢new window
3.Garrett, Paul B.、Baquedano-López, Patricia(2002)。Language socialization: reproduction and continuity, transformation and change。Annual Review of Anthropology,31,339-361。  new window
4.Schieffelin, Bambi B.、Ochs, Elinor(1986)。Language socialization。Annual Review of Anthropology,15,163-191。  new window
5.Kachru, Y.(1994)。Monolingual bias in SLA research。TESOL Quarterly,28(4),795-800。  new window
6.Li, Wei(2011)。Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain。Journal of Pragmatics,43(5),1222-1235。  new window
7.Creese, A.、Blackledge, A.(2011)。Separate and flexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrelationship。Journal of Pragmatics,43(5),1196-1208。  new window
8.Creese, A.、Blackledge, A.(2015)。Translanguaging and identity in educational settings。Annual Review of Applied Linguistics,35,20-35。  new window
9.Lewis, Gwyn、Jones, Bryn、Baker, Colin(2012)。Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation。Educational Research and Evaluation: An International Journal on Theory and Practice,18(7),655-670。  new window
10.Lin, Shumin(2015)。Circulating discourses of minority education: The linguistic construction of modernity in globalizing Taiwan。Anthropology & Education Quarterly,46(1),71-87。  new window
11.范雅梅(20110800)。去祖國:二次戰後國民黨僑務政策中的地緣政治。臺灣社會研究季刊,83,137-177。new window  延伸查詢new window
12.柯宜中、林淑敏(20170300)。A Translanguaging Approach to TESOL in Taiwan。英語教學,41(1),33-61。new window  延伸查詢new window
13.Li, W.、Zhu, H.(2013)。Translanguaging identities and ideologies: Creating transnational space through flexible multilingual practices amongst Chinese university students in the UK。Applied Linguistics,34(5),516-535。  new window
14.Lau, Ken、Lin, Chia-Yen(2017)。Internationalization of higher education and language policy: The case of a bilingual university in Taiwan。Higher Education,74(3),437-454。  new window
15.Lin, Shumin(2018)。To speak or not to speak in the new Taiwanese university: Class participation and identity construction in linguistically and culturally diverse graduate classrooms。Language and Intercultural Communication,18(2),184-203。  new window
16.Lin, Shumin(2022)。Negotiating language choice in multilingual lab meetings: Voices from domestic and international students in Taiwan。International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,25(1),117-130。  new window
17.Tsai, Min-Ling、Garcia, Georgia Earnest(2000)。Who's the boss? How communicative competence is defined in a multilingual preschool classroom。Anthropology & Education Quarterly,31(2),230-252。  new window
18.童清峰(2016)。臺灣僑教政策爭議。亞洲週刊,51。  延伸查詢new window
19.Davila, L. T.(2020)。Multilingual interactions and learning in high school ESL classrooms。TESOL Quarterly,54(1),30-55。  new window
20.Farr, Marcia、Song, Juyoung(2011)。Language ideologies and policies: Multilingualism and education。Language and Linguistics Compass,5(9),650-665。  new window
21.Gordon, C.(2008)。A(p)parent play: Blending frames and reframing in family talk。Language in Society,37(3),319-349。  new window
22.Johnson, D. C.、Johnson, E. J.、Hetrick, D.(2020)。Normalization of language deficit ideology for a new generation of minoritized U.S. youth。Social Semiotics,30(4),591-606。  new window
23.Kanno, Y.(2000)。Bilingualism and identity: The stories of Japanese returnees。International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,3(1),1-18。  new window
24.Lin, Shumin(2009)。How listening is silenced: A monolingual Taiwanese elder constructs identity through television viewing。Language in Society,38(3),311-337。  new window
25.Ma, Ai-hsuan Sandra(2014)。The development of international student recruitment policies in Taiwan: A 60-year trajectory。Journal of Studies in International Education,18(2),120-140。  new window
26.Ortloff, D. H.、Frey, C. J.(2007)。Blood relatives: Language, immigration, and education of ethnic returnees in Germany and Japan。Comparative Education Review,51(4),447-470。  new window
27.Park, Mi Sun(2013)。Code-switching and translanguaging: Potential functions in multilingual classrooms。Working Papers in TESOL & Applied Linguistics,13(2),50-52。  new window
28.Shin, Hyunjung(2012)。From FOB to cool: Transnational migrant students in Toronto and the styling of global linguistic capital。Journal of Sociolinguistics,16(2),184-200。  new window
29.蕭阿勤(1997)。Language Ideology in Taiwan: The KMT's Language Policy, the Tai-yü Language Movement, and Ethnic Politics。Journal of Multilingual and Multicultural Development,18(4),302-315。  new window
研究報告
1.中華民國教育部統計處(20190128)。107年大專校院境外學生概況。  延伸查詢new window
2.教育部統計處(2019)。各級學校僑生及港澳學生概況。  延伸查詢new window
學位論文
1.林芳如(2010)。「緬甸」與「僑生」:跨國主體的形成與困境(碩士論文)。國立交通大學。  延伸查詢new window
圖書
1.Bauman, Richard、Briggs, Charles L.(2003)。Voices of Modernity: Language Ideologies and the Politics of Inequality。Cambridge University Press。  new window
2.Mazak, C. M.、Carroll, K. S.(2017)。Translanguaging in higher education: beyond monolingual ideologies。Multilingual Matters。  new window
3.Kroskrity, Paul V.(2000)。Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities。School of American Research Press。  new window
4.May, Stephen(2014)。The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education。Routledge。  new window
5.García, Ofelia、李嵬(2014)。Translanguaging: language, bilingualism, and education。Palgrave Macmillan。  new window
6.Park, Joseph Sung-Yul、Wee, Lionel(2012)。Markets of English: Linguistic Capital and Language Policy in a Globalizing World。Routledge。  new window
7.Bourdieu, Pierre、Raymond, Gino、Adamson, Matthew、Thompson, John B.(1991)。Language and Symbolic Power。Polity Press。  new window
8.Kanno, Y.(2003)。Negotiating bilingual and bicultural identities: Japanese returnees betwixt two worlds。Lawrence Erlbaum Associates, Inc.。  new window
9.Orellana, Marjorie Faulstich(2009)。Translating childhoods: Immigrant youth, language and culture。Rutgers University Press。  new window
其他
1.劉益強(2019)。【投書】東南亞學生來台念大學,要面對多少不友善?,https://opinion.cw.com.tw/blog/profile/52/article/8007。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Irvine, Judith T.、Gal, Susan(2000)。Language Ideology and Linguistic Differentiation。Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities。School of American Research Press。  new window
2.Ochs, Elinor(1986)。[Language socialization across cultures] Introduction。Language socialization across cultures。Cambridge University Press。  new window
3.Silverstein, Michael(1979)。Language structure and linguistic ideology。The elements: A parasession on linguistic units and levels。Chicago Linguistic Society。  new window
4.Silverstein, M.(1996)。Monoglot "standard" in America: Standardization and metaphors of linguistic hegemony。The matrix of language: Contemporary linguistic anthropology。Westview Press。  new window
5.Chan, Sheng-Ju(2021)。Internationalization and universities in Taiwan: Policies, practices, and prospects。Higher education in Taiwan: Global, political and social challenges and future trends。Springer。  new window
6.Duff, Patricia A.(2011)。Second language socialization。The handbook of language socialization。Wiley-Blackwell。  new window
7.Garcia, O.、Flores, N.、Woodley, H. H.(2012)。Transgressing monolingualism and bilingual dualities: Translanguaging pedagogies。Harnessing linguistic variation to improve education。Peter Lang。  new window
8.He, Peichang、Lai, Haiyan、Lin, Angel(2017)。Translanguaging in a multimodal mathematics presentation。Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies。Multilingual Matters。  new window
9.Li, Wei(2014)。Who's teaching whom? Co-learning in multilingual classrooms。The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education。Routledge。  new window
10.Miller, Peggy J.、Hoogstra, Lisa(1992)。Language as tool in the socialization and apprehension of cultural meanings。New directions in psychological anthropology。Cambridge University Press。  new window
11.Ochs, Elinor、Schieffelin, Bambi B.(2012)。The theory of language socialization。The handbook of language socialization。Wiley-Blackwell。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top