:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Der Einfluss der Semantischen Beziehungen Zwischen L1 und L2 auf das Wortschatzerlernen in der Zweitsprache--Am Beispiel der Lokalisierungsausdrücke
書刊名:東吳外語學報
作者:莊適瑜
作者(外文):Chuang, Shih-yu
出版日期:2021
卷期:51
頁次:頁57-85
主題關鍵詞:第二語言習得德語教學詞彙語意Second language acquisitionGerman as a foreign languageVocabularySemanticsZweitspracherwerbDeutsch als fremdspracheWortschatzSemantik
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:3
期刊論文
1.Kroll, Judith F.、van Hell, Janet G.、Tokowicz, Natasha、Green, David W.(2010)。The revised hierarchical model: A critical review and assessment。Bilingualism: Language and Cognition,13(3),373-381。  new window
2.Carroll, Mary、von Stutterheim, Christiane(1993)。The representation of spatial configurations in English and German and the grammatical structure of locative and anaphoric expressions。Linguistics,31(6),1011-1041。  new window
3.Jared, Debra、Poh, Rebecca Pei Yun、Paivio, Allan(2013)。L1 and L2 picture naming in Mandarin-English bilinguals: A test of bilingual dual coding theory。Bilingualism: Language and Cognition,16(2),383-396。  new window
4.Klein, Wolfgang(1991)。Raumausdrücke。Linguistische Berichte,132,77-114。  new window
5.Milan, Carlo(1989)。Falsche Freunde. Ein besonderes Problem der kontrastiven Lexikologie (deutsch-italienisch)。Sprachwissenschaft,14(3/4),384-404。  new window
學位論文
1.Chuang, Shih-Yu(2010)。Sprache und Sprachverwendung am Beispiel der Raumreferenz: Eine vergleichende Studie zwischen dem Chinesischen und dem Deutschen(博士論文)。Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg。  new window
2.Vetrugno, Elena(2007)。Raumreferenz im Deutschen und im Italienischen: Eine vergleichende Studie(碩士論文)。Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg。  new window
圖書
1.Li, Charles N.、Thompson, Sandra A.(1997)。Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar。The Crane Publishing Co. LTD.。  new window
2.Talmy, Leonard(2000)。Toward a Cognitive Semantics, Vol. I: Concept structuring systems。MIT Press。  new window
3.Becker, Angelika(1994)。Lokalisierungsausdrücke im Sprachvergleich. Eine lexikalisch-semantische Analyse von Lokalisierungsausdrücken im Deutschen, Englischen, Französischen und Türkischen。Niemeyer。  new window
4.Bryant, Doreen(2012)。Lokalisierungsausdrücke im Erst- und Zweitspracherwerb: typologische, ontogenetische und kognitionspsychologische Überlegungen zur Sprachförderung in DaZ。Schneider Verlag Hohengehren。  new window
5.Pörings, Ralf、Schmitz, Ulrich(2003)。Sprach und Sprachwissenschaft: eine kognitiv orientierte Einführung。Gunter Narr。  new window
圖書論文
1.Talmy, Leonard(1983)。How language structures space。Spatial Orientation: Theory, Research, and Application。New York:Plenum Press。  new window
2.Pavlenko, Aneta(2009)。Conceptual representation in the bilingual lexicon and second language vocabulary learning。The bilingual mental lexicon: interdisciplinary approaches。Multilingual Matters。  new window
3.Bierwisch, Manfred(1988)。On the grammar of local prepositions。Syntax, Semantik und Lexikon. Rudolf Ruzicka zum 65. Geburtstag。Akademie Verlag。  new window
4.Bryant, Doreen、Bischoff, Heike、Ahlberg, Daniela、Kaup, Barbara(2018)。Zur Rolle sensomotorischer Repräsentationen beim Verarbeiten räumlicher Präpositionen in der Erst- und Zweitsprache。Raumrelationen im Deutschen: Kontrast, Erwerb und Übersetzung。Stauffenburg。  new window
5.Klabunde, Ralf(1998)。Zur Wahl dimensionaler Präpositionen und Adverbien in der Sprachproduktion。Lexikalische Semantik aus kognitiver Sicht: Perspektive im Spannungsfeld linguistischer und psychologischer Modellierungen。Gunter Narr。  new window
6.Wunderlich, Dieter、Herweg, Michael(1991)。Lokale und Direktionale。Semantik. Ein Internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung。de Gruyter。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE