:::

詳目顯示

回上一頁
題名:撒謊的詩人(?) : 論莎士比亞「十四行詩」的中譯
書刊名:中外文學
作者:彭鏡禧 引用關係
出版日期:1984
卷期:12:11=143
頁次:頁108-136
主題關鍵詞:十四行詩莎士比亞
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:25
期刊論文
1.Peng, Ching-hsi(19750400)。Sense Versus Intellect: A Comparative Study of Two Poetic Forms。Tamkang Review,6(1),177-187。  new window
學位論文
1.徐秋珍(1976)。Sound and Sense in Shakespeare's and Hopkins' Sonnets(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
圖書
1.Fuller, John(1972)。The Sonnet。London:Methuen。  new window
2.Bridges, Rebert(1921)。Milton's Prosody。Oxford:Clarenden。  new window
3.陳紹鵬(1976)。詩的欣賞。臺北市:遠景出版社。  延伸查詢new window
4.朱生豪、虞爾昌。莎士比亞全集。台北:世界書局。  延伸查詢new window
5.梁實秋。莎士比亞全集。台北:遠東圖書公司。  延伸查詢new window
6.朱生豪。莎士比亞全集。台北:國家出版社。  延伸查詢new window
7.王碧瓊。莎士比亞十四行詩集。海燕出版社。  延伸查詢new window
8.Booth, Stephen(1979)。Shakespeare's Sonnets。Yale University Press。  new window
9.Lever, J. W.(1978)。The Elizabethan Love Sonnet。London:Methuen。  new window
10.施穎洲。莎翁聲籟。  延伸查詢new window
11.葉公超(1982)。葉公超散文集。台北:洪範書店。  延伸查詢new window
12.楊耐冬。莎士比亞情詩。  延伸查詢new window
13.Mahood, M. M.(1938)。Shakespeare's Wordplay。London:Mathuen。  new window
圖書論文
1.Halle, Morris、Keyser, Samuel Jay(1972)。English III: The Iambic Pentameter。Versification: Major Language Types。New York:New York University Press。  new window
2.虞爾昌。[莎士比亞全集]譯者序言。莎士比亞全集。台北:世界書局。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE