:::

詳目顯示

回上一頁
題名:論「五方元音」年氏本與樊氏原本的音韻差異
書刊名:高雄師大學報
作者:林慶勳
出版日期:1991
卷期:2
頁次:頁174-160
主題關鍵詞:五方元音年氏本音韻樊氏本
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(1) 專書(1) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:32
     廣寧年希堯增補的樊氏《五方元音》,分別有1710及1727兩次刻本。年 氏本收字多於樊氏原本,而且更易韻部歸字者不少。但事實上年氏本的內容有許 多問題,最重要的弊病是以編字書的觀念來經營韻書,使得年氏本《五方元音》 蕪雜散亂。 本文主要以上1727雍正本為依據,先比較年氏本與樊氏原本的諸多差異,說明聲 母、介音、韻尾及入聲歸字的不同。其次就其相異處討論塞音變塞擦音、舌尖前 舌尖後相混、顎化及入聲的讀音諸問題。但綜觀年氏本的音韻安排,在更易樊氏 原本的音韻系統上,都很難自圓其說。唯一可以稱道的是,在年氏本中可以看到 域、菊、洫等字,[-iu)-[-y]的變化過程。從近代音史看,年氏本祇不遇是對樊氏 原本做了一些「補闕」收字的工作而已,對實際音韻現象的反映,成績極有限。
     [1] The Nien-shi edition was published twice between eighteenyears. It looks more disorderly and moiley in conlent than the otheredition. So, it has a confused phonological system reflected. [2] The Nien-shi edition changed the arrangement of 35syllables of entering tone. It makes indistinguishable of differentendings of there words. It maybe hint that the three kinds of endingsof entering tone had merged to a glotal stop [-?] at those time. [3] The Nien-shi edition moved the word "域、菊、洫" formrime " Hu " ( 虎 ) to the rime " Ti " ( 地 ) , it disclose thephonological change of [-iu] → [-y], this is one of the advantage ofNien-shi edition.
期刊論文
1.林慶勳(19900500)。從編排特點論「五方元音」的音韻現象。高雄師大學報,1,左223-241。new window  延伸查詢new window
圖書
1.林慶勳(1988)。音韻闡微研究。臺北:學生書局。  延伸查詢new window
2.北京大學中文系(1989)。漢語方音字匯。北京:文字改革出版社。  延伸查詢new window
3.年希堯(1727)。新纂五方元音全書。  延伸查詢new window
4.年希堯(1880)。銅板五方元音大全。  延伸查詢new window
5.年希堯(1884)。新纂五方元音全書。  延伸查詢new window
6.林慶勳(1990)。刻本圓音正考所反映的音韻現象。  延伸查詢new window
7.樊騰鳳。五方元音。  延伸查詢new window
8.年希堯(1727)。新纂五方元音全書。  延伸查詢new window
圖書論文
1.陸志韋(1988)。記五方元音。陸志韋近代漢語音韻論集。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
2.陸志韋、徐孝(1988)。司馬溫公等韻圖經。陸志韋近代漢語音韻論集。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE