:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Poetry and Zen:A Comparison of Wang Wei and Basho
書刊名:Tamkang Review
作者:Cao,Zuoya
出版日期:1993
卷期:24:2
頁次:頁23-41
主題關鍵詞:HaikuNatureInfluenceMomentaryEternalSudden enlightenmentLi ZehouR. H. BlythTaoismBuddhismSabi王維日本
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:78
Many of Wang Wei’s and Basho’s poems are often misunderstood as pure descriptions of nature, but in essence their poems demonstrate the idea of Zen and reflect the Buddhist state of mind. While both Wang Wei's and Basho’s poetry reflect the intuitive wisdom of Zen, their poems emphasize different aspects of Zen, which show a key difference between Chinese and Japanese literature. Wang Wei’s poetry aims at beauty and the fusion of the scene and the state of mind, while the expressive form of Basho’s haiku is an embodiment of Zen. Thus as artistic works, the two poet’s poems are of a different nature and employ different techniques.
期刊論文
1.葉維廉(1976)。Aesthetic Consciousness of Landscape in Chinese and Anglo-American Poetry。Comparative Literature Studies,15(2),211-241。  new window
圖書
1.鈴木大拙(1959)。Zen and Japanese Culture。Princeton, NJ:Princeton University Press。  new window
2.鈴木大拙(1956)。Zen Buddhism。New York。  延伸查詢new window
3.Ueta, Makoto(1991)。Basho and His Interpreters: Selected Hokku with Commentary。Basho and His Interpreters: Selected Hokku with Commentary。Stanford。  new window
4.李澤厚(1988)。Chinese Esthetics。Chinese Esthetics。Hong Kong。  new window
5.Blyth, R. H.(1952)。Haiku。Haiku。Tokyo。  new window
6.Yu, Pauline(1980)。The Poetry of Wang Wei: New Translations and Commentary。The Poetry of Wang Wei: New Translations and Commentary。Bloomington。  new window
7.Yuan, Xingpei(1987)。The Study of the Art of Chinese Poetry。The Study of the Art of Chinese Poetry。Beijing。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top