:::

詳目顯示

回上一頁
題名:從香港翻譯教學的經驗談翻譯系的設置和發展
書刊名:翻譯學研究集刊
作者:金聖華
出版日期:1999
卷期:4
頁次:頁157-190
主題關鍵詞:翻譯教學香港經驗TranslationTeachingExperience in Hong Kong
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:23
香港目前有八所政府認可的大專院校,其中七所設有翻譯課程,這些課程都頗具規模,有的是大學本部課程、有的則包括研究院課程。香港最早成立翻譯系的院校是中文大學,而講者在該系成立時已任教翻譯。中大翻譯系自設立迄今(1972-1999),已有二十七年歷史,其中遭遇過不少困難,經歷過種種變遷,講者嘗試以親歷其境的經驗,再參照香港其他院校及大陸各地翻譯界的實況,探討一下有關翻譯系設置及發展問題,以求教於台灣翻譯界的朋友。
There are eight recognized universities in Hong Kong, seven of which have set up translation courses. All of these courses are well established; some of them cater to undergraduates, while some of them are designed for both undergraduates and postgraduates. The Chinese University of Hong Kong is the first university to establish a translation department in Hong Kong. The speaker is a founding member of that department. In its 27 years (1972- I 999), the Department has undergone many changes and faced many challenges. The speaker, with her first hand experience of this Department and her understanding of the situation in other Hong Kong 'miversities and translation circles in the mainland, shares her view with her' colleagues in Taiwan about various problems involved in establishing and developing a translation department.
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE